اًﺪﱠﺠُﺳ ِنﺎَﻗْذﱞﻼِﻟ َنوﱡﺮ ِﺨَﻳ ْﻢِﻬﻴَْﻠَﻋ ﻰَﻠـ ْﺘُـﻳ اَذِإ ِﻪﻠْﺒـَﻗ ﻦﻣِ َﻢْﻠِﻌْﻟا ْاﻮُﺗوُأ َﻦﻳ ِﺬﱠﻟا ﱠنِإ ْاﻮُﻨﻣ ِْﺆـوَأُﺗ َﻻِ
ﻪ ﺑ ْاﻮُﻨﻣِا َء ْﻞُﻗ﴿
﴾ ًﻻﻮ ْﻔُ َﻤﻌﻟ ﺎَﻨـﱢﺑَر ُﺪْﻋَو َنﺎَﻛ نِإ ﺂَﻨـﱢﺑَر َنﺎ َﺤْﺒ ُﺳ َنﻮُﻟﻮُﻘـﻳَو
Скажи: «Веруйте в него
кому прежде было даровано знание, они падают ниц,
касаясь земли своими подбородками. Они говорят: “Хвала нашему Господу!
Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится”.
«то, что Мы обещали относительно Мухаммада
Всевышний Аллах сказал также:
َﻚِﺌـَﻟ ْوُأ َﻦﻴِﻤﻠ ْﺴُﻣ ِﻪﻠْﺒـَﻗ ﻦﻣِ ﺎﱠﻨُﻛ ﺎﱠﻧإ ﺂَﻨـﱢﺑﱠر ﻦﻣِ ﱡﻖَﺤْﻟا ُﻪﱠﻧِإ ِﻪﺑ ﺎﱠﻨ َﻣا َء ْاﻮُﻟﺎَﻗ ْﻢِﻬﻴَْﻠَﻋ ﻰَﻠـْﺘُـﻳ اَذِإ َو ﺆَنُـﻮﻳُ ﻨﻣِ
ﻪ ﺑِْ ﻢُﻫ ِﻪ ﻠﻦْﻣﺒـِ َﻗ َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ُﻢﻬـ َﻨـ ْﻴَﺗا َء َﻦﻳ ِﺬﱠﻟا﴿
﴾ َنﻮُﻘِﻔﻨُﻳ ْﻢُﻬـَﻨْـﻗَزر ﺎ ﱠﻤﻣَِو َﺔَﺌﱢﻴﱠﺴﻟا ِﺔَﻨ َﺴَﺤْﻟﺎِﺑ َنُؤَرْﺪَﻳ َو ْاوﺮـُﺒَﺻ ﺎ َﻤِﺑ ِﻦْﻴـَﺗﱠﺮﻣ ﻢُﻫﺮَْﺟَأ َنﻮُﺗْﺆُـﻳ
Те, кому Мы прежде даровали Писание, уверовали в него
Когда им читают его, они говорят: «Мы уверовали в него! Это – истина от нашего
Господа. Мы и прежде были мусульманами».Они получат свою наградув двойном
размере за то, что были терпеливы. Они отвращают зло добром
и расходуют из того,чем Мы наделили их.
ْاوَﺪ ﺘ ْﻫا ِﺪَﻘـﻓ ْاﻮ ُﻤَﻠ ْﺳَأ ْنِﺈَﻓ ْﻢُﺘ ْﻤَﻠ ْﺳَأ َء َﻦﻴﱢﻴﱢﻣﱟﻻا َو َب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ْاﻮُﺗوُأ َﻦﻳ ِﺬﱠﻠﱢﻟ ْﻞُﻗ َو﴿
﴾ِدﺎ َﺒِﻌْﻟﺎِﺑ ٌﺮﻴ ِﺼَﺑ ُﻪﱠﻼﻠﻟاَوﺒ ْﻟُﻎاـ َﻚْﻴَﻠَﻋ ﺎ َﻤﱠﻧِﺈَ ﱠﻟﻓـَﻮ ﺗْ انْﻮِإﱠو
Скажи тем, кому даровано Писание, а также необразованным людям:
«Обратились ли вы в ислам?» Если они обратятся в ислам, то последуют прямым
путем. Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только
передача
Именно поэтому Всевышний Аллах сказал: ﴾َنو ُ
ﺮ ِﺴـ َﺨْﻟا ُﻢﻫ َﻚِﺌـ َﻟْوُﺄَﻓ ِﻪﺑ ْﺮُﻔْﻜَﻳ ﻦﻣ َو﴿
А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке
.Также как сказал Аллах: ﴾ُﻩ ُﺪ ِﻋْﻮَﻣ ُ
رﺎﱠﻨﻟﺎَﻓ ِبا َﺰْﺣ ﻻا َﻦﻣِ ِﻪﺑ ْﺮُﻔْﻜَﻳ ﻦَﻣو﴿
А сектам, которые не уверовали в него, обещан Огонь.
В Сахихе приводится хадис:
«رﺎﱠﻨﻟا َﻞﺧَد ﱠﻻِإ ﻲ
ِﺑ ُﻦﻣِْﺆُـﻳ َﻻ ﱠﻢُﺛ ﱞﻲِﻧاﺮَْﺼَﻧ َﻻَو ﱞيِدﻮـُﻬﻳَ ِﺔﱠﻣُْﻷا ِﻩِﺬﻫ ْﻦﻣِ ٌﺪ َﺣأ ﻲِﺑ ُﻊَﻤْﺴَﻳ َﻻ ِﻩِﺪَﻴِﺑ ﻲ ِﺴْﻔـَﻧ يِﺬﱠﻟا َو»
Аллах сказал:
َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻟا ﻰَﻠَﻋ ْﻢُﻜُﺘْﻠﱠﻀَﻓ ﻰﱢﻧَأ َو ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُﺖْﻤَﻌـﻧأ ﻰِﺘﱠﻟا ﻰِﺘ َﻤْﻌِﻧ ْاوُﺮﻛْذا ﺮَْﺳﻞﻳِإء ﻰ َِ ﻳﺎﻨَﺑ
(122) О сыны Исраила
192