Читаем Тайна Будущего - в Прошлом (СИ) полностью

46 - Речь о Клеопатре VII Филопатор (69 - 30 гг. до Р.Х.), последней царице эллинистического Египта из македонской династии Птолемеев (Лагидов), и римском императоре Октавиане Августе (63 г. до Р.Х. - 14 г. после Р.Х.), внучатом племяннике и пасынке Гая Юлия Цезаря


3.2.Рождение пирамид


Что первым приходит на ум, стоит только услышать слово Египет? Правильно, пирамиды, единственные из чудес света, которые мы можем потрогать руками, накопив денег на соответствующий тур. Время не пощадило прочие удивительные творения древних. Знаменитые сады Семирамиды и гигантская статуя Зевса, храм Артемиды и величественный Родосский колосс, Александрийский маяк и гробница царя Мавсола дошли до нас лишь в преданиях и рисунках. И только пирамиды остались стоять.

Первые, так называемые ступенчатые пирамиды, были построены при фараонах Третьей династии, правившей Египтом с 2707 по 2639 г.г. до Р.Х. Их нельзя считать пирамидами в геометрическом смысле этого слова, они скорее ступенчатые башни, напоминающие зиккураты шумеров и циклопические постройки, сохранившиеся в Китае и Центральной Америке. Ученые полагают, что все подобные сооружения символизировали лестницы к звездам.



Ил.19. Имхотеп


Самая большая из ступенчатых пирамид - фараона Джосера. Она расположена к западу от Мемфиса, в городе мертвых Саккара, и считается древнейшим каменным сооружением планеты. Кроме того, это вообще первая пирамида, с которой стартовал самый грандиозный строительный проект древности. Считается, ее отцом стал великий зодчий Имхотеп, занимавший, по совместительству, множество ответственных постов: советника фараона, верховного жреца, главного звездочета и лейб-медика. В общем, Имхотеп был разносторонней личностью и преуспел во многих делах. Показательно, что в отличие от большинства современных лидеров, забытых сразу, по выходу в тираж, слава Имхотепа только росла от столетия к столетию. После смерти он был провозглашен 'мудрейшим среди людей', а древними греками вообще причислен к сомну небожителей, в качестве бога врачевания Асклепия. Вероятно, было за что. (47)

Около 2639 до Р.Х. в Египте поменялась власть. На смену III династии пришла IV. Ее основатель фараон Снофру велел возвести целых две пирамиды правильной конической формы и невиданных доселе размеров. Таких, в сравнении с которыми ступенчатые предшественницы стали казаться жалкими сарайчиками, где хранят лопаты и серпы. Полагают, будто их тоже проектировал престарелый Имхотеп, приступивший к работе без шансов увидеть детище завершенным. Предстояла работа невиданного масштаба. Египет охватил 'Пирамидный бум', или, быть может даже, 'лихорадка'. Стартовал неслыханный по размаху проект, для реализации которого понадобилось, выражаясь языком специалистов из советского Госплана, освоить около тридцати миллионов тонн строительных материалов, наладить смежные отрасли по разработке карьеров, добыче и транспортировке известняковых блоков. Организовать быт строителей, наконец. Большая часть работ была завершена в исключительно сжатые сроки, при фараонах IV династии. Именно в этот период были сооружены семь самых грандиозных пирамид, пять из которых сохранились до наших дней.

После смерти Снофру, правившего Египтом более тридцати лет, на трон взошел Хуфу, которого греки прозвали Хеопсом. Именно с его именем связано возведение едва ли не самого амбициозного сооружения за всю историю человечества. 'Эпоха пирамид' достигла зенита.

Интересно, что Хуфу не пошел по стопам отца, построившего свои пирамиды в Дашуре. И не воспользовался древним некрополем Саккара, где покоились предки, избрав в качестве строительной площадки каменистое плато Гизе, на самой границе с пустыней. Оно тянется с севера на юг, круто обрываясь в долину Нила.


47 - Имхотеп ('Пришедший в мире') - выдающийся древнеегипетский зодчий, визирь фараона III династии Древнего царства Джосера (2630 - 2611 до Р.Х.), верховный жрец Ра в Гелиополе. Имхотепа считают основоположником архитектурной традиции Древнего царства и изобретателем колонны в зодчестве. Ему же приписывается основание египетской медицины. Известный канадский медик XIX века Уильям Ослер назвал Имхотепа отцом медицины и 'первым медиком, чья личность выступает из тумана древности'. А вот гробница его не обнаружена. Странно, правда?


3.3.Великая пирамида Хеопса


Пирамиду Хеопса, прозванную Великой, строили больше тридцати лет, уложив два с половиной миллиона двухтонных каменных блоков на участке в пять гектаров. Достаточном, кстати, чтобы приютить с полдюжины средневековых кафедральных соборов, вроде римского собора святого Петра. Она выше сорокаэтажного небоскреба, а ее совершенные пропорции не находят вразумительного объяснения. Ведь египтяне не имели под рукой не только современных строительных кранов, но даже банальных стальных тросов. Вообще никаких железных инструментов. На дворе стоял Бронзовый век. Это обстоятельство им не помешало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика