Читаем Тайна Будущего - в Прошлом (СИ) полностью

Не менее удивительное происшествие сталось 28 декабря 1970 во Флориде. И на этот раз, к счастью, обошлось без жертв, но правдоподобного объяснения случившемуся не придумано до сих пор. Речь об аэробусе 'Боинг-727' авиакомпании 'Нэшнл эйр лайнз', который пропал с экрана радиолокатора при заходе на посадку в аэропорту Майами и отсутствовал десять минут, вызвав панику наземных служб. Появившись, самолет благополучно приземлился. Ни экипаж, ни пассажиры не заметили ничего необычного. При этом, все часы на борту дружно отстали ровно на 10 минут.



Ил.72. Бермудский треугольник...


Странная, мягко говоря, история произошла с пилотом Брюсом Герноном, летевшим с Багам во Флориду. По пути самолет попал в сильную облачность. Увидев прямо по курсу просвет между тучами, пилот направил туда самолет, и вскоре очутился в своеобразном туннеле, стены которого излучали призрачный белый свет. Навигационные приборы вышли из строя, и пилоту ничего не оставалось, как лететь по туннелю, куда глаза глядят. Вскоре впереди проглянуло голубое небо, самолет беспрепятственно вылетел из облаков. Заметив далеко внизу землю, пилот предположил, что находится над островами Бимини, и был поражен, когда узнал побережье Флориды. Перелет занял вдвое меньше времени, чем обычно.

Свидетелями другого, жутковатого явления стали пилоты аэробуса 'Боинг-707', следовавшего 11 апреля 1963 из Пуэрто-Рико в Нью-Йорк. Вскоре после взлета они увидели, как поверхность океана, примерно в пяти милях по курсу, вздыбилась подобием купола, достигающего в диаметре нескольких сотен метров. К счастью, полет завершился без приключений, аэробус благополучно приземлился в порту назначения. Соответствующие запросы, отправленные впоследствии в сейсмические центры, службу Береговой охраны, Академию наук и другие учреждения, не подтвердили предположений о каком-то природном катаклизме. У ученых возникло подозрение, что летчики стали свидетелями взрыва атомного реактора на АПЛ 'Трешер' (116), погибшей накануне, 10 апреля. Однако лодка затонула за тысячи миль от Пуэрто-Рико. К слову, нечто подобное наблюдал с борта орбитальной станции 'Салют-6' советский космонавт Владимир Коваленок, рассказывавший, что вокруг 'куполов' клубились кучевые облака, которые словно притягивала какая-то могущественная сила.

Это только малая толика историй, связанных с загадочными явлениями, присущими Бермудскому треугольнику. Спрашивается, действительно ли он обладает какими-то таинственными свойствами, или перед нами подтасовка фактов? Ведь, в конце концов, воздушные и морские суда время от времени, к сожалению, терпят аварии по всему миру. Ничего не попишешь, любая, самая надежная техника порой может подбросить сюрприз. Скептики, например, убеждены, что виной всему оживленный трафик в этой части Мирового океана, да плюс погода, которая тут не жалует. И они по-своему правы. Бермудский треугольник - своеобразный перекресток и в море, и небе. Ежегодно не менее 150 тысяч кораблей пересекают его, на пути из Европы в Америку и обратно. По данным Береговой охраны США, примерно десяти тысячам из них случается терпеть бедствие и взывать о помощи. Как правило, из-за свирепых штормов, которые здесь не редкость. Воды Мексиканского залива и Западной Атлантики известны крутым нравом, ежегодно, с июня по ноябрь, тут проносятся в среднем по шесть-семь ураганов, причем многие становятся настоящим бедствием и на море, и на суше. Чего стоят, например, знаменитые 'Уилма', 'Рита' и 'Катрина', обернувшиеся эвакуацией миллионов жителей, остановкой реакторов АЭС в Техасе и страшными разрушениями в Новом Орлеане. Если разгулявшиеся волны и ураганный ветер (в эпицентре его скорость порой достигает трехсот километров в час) в состоянии стереть с лица земли современный город, то легко представить, что способна сотворить стихия с какой-нибудь утлой посудиной, оказавшейся на свою беду у нее на пути. Да все, что угодно. И не доныряется потом никто.

По статистике, Треугольник смерти губит за год по сотне кораблей. Не так уж много, по большому счету, если учесть, что львиная доля пропавших без вести судов, как можно догадаться, рыболовецкие шхуны, давно отработавшие ресурс, да небольшие прогулочные яхты, которыми управляют мажоры. И те, и другие легко становятся добычей волн. И попробуйте потом разыскать обломки в акватории общей площадью порядка 25-ти тысяч квадратных километров. Это гораздо бесперспективней поисков иголки в стоге сена.

Однако статистика - штука упрямая. И, как бы свирепа порой не была погода, факты указывают, что Бермудский треугольник опаснее прочих районов Мирового океана. В треугольнике действительно что-то есть. Возникает вопрос - что?

Попыток ответить было сделано немало. Выдвинуты сотни гипотез. Попробуем привести хотя бы некоторые из них, опустив самые одиозные, вроде нападения свирепых морских чудовищ, обитающих в океанских глубинах.


116 - Атомная подводная лодка ВМФ США 'Трешер' погибла 10.04.1963 при невыясненных обстоятельствах


6.7.'Голос моря', 'гравитационные ловушки' и

другие гипотетические причины


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика