Читаем Тайна Будущего - в Прошлом (СИ) полностью

Советскому академику В.Шулейкину принадлежит версия, объясняющая бесследное исчезновение людей воздействием 'голоса моря' - инфразвуковых волн низкой частоты, возникающих в штормовую погоду. Исследования показывают, такие волны-убийцы играючи вызывают морскую болезнь и слепоту, провоцируют приступы необъяснимого, животного ужаса. Французский профессор Гавро доказал, инфразвук с частотой в 7 герц смертелен для человеческого организма. Некогда знаменитый американский физик Роберт Вуд даже сконструировал издававшие инфразвук органные трубы, при помощи которых разогнал зрителей во время театрального представления. Убегая, люди тряслись от страха. В этой связи, возможно, стоит рассматривать и описанные Гомером приключения Одиссея, чудесным образом спасшегося от Сирен, погубивших множество моряков пением. Как известно, находчивый Одиссей заткнул уши гребцам, а себя приказал привязать к мачте. Широко известные случаи массового суицида морских млекопитающих, китов и дельфинов, в свою очередь наводят на мысли об инфразвуке. Виктор Головко в статье 'Киты - самоубийцы. В чем дело?' предположил, что причина необъяснимого явления кроется в дисбалансе между биомагнитным компасом млекопитающих и магнитным полем Земли. А также выделил около дюжины районов океана, где подобное происходит особенно часто. Как вы, наверное, уже догадались, Треугольник смерти вошел в их число. Возможно, несчастные киты выбрасывались на берег, не пытались свести счеты с жизнью, а напротив, искали на суше спасение от тех, словами Б.Слуцкого, 'кто в океане их топил'...

Однако, надо признать, у гипотезы с участием инфразвука-убийцы, есть своя ахиллесова пята. Дело в том, что многие исчезновения произошли в солнечную, безветренную погоду, на море стоял полный штиль, и инфразвуковым колебаниям было просто неоткуда взяться.



Ил.73. Смерч у побережья Флориды


Инженеру-гидрологу Фомину принадлежит версия 'подводного водопада', по которой в зоне Треугольника смерти время от времени зарождаются сильные нисходящие течения, с поверхности океана ко дну, высотой в несколько километров. В унисон этой гипотезе звучит версия антисмерча - мощного воздушного вихревого потока, направленного не снизу-вверх, а в обратном направлении, к поверхности. Такому гипотетическому 'антисмерчу' ничего не стоит уничтожить любой современный самолет до того, как радист схватится за микрофон. Тем более что воздушная часть 'антисмерча' невидима, точно так же, как воздушные ямы или ветер. Зато его водная часть - мощный водоворот, засасывающий в пучину обломки кораблей и самолетов, будто гигантская помпа. Гипотеза 'антисмерча' была выдвинута Героем Советского Союза авиационным штурманом А.П.Поздняковым.

Развивая идеи Позднякова, Г.В.Талалаевский указал на возможность возникновения в эпицентрах ураганов гравитационных аномалий. Согласно сделанным им расчетам, вес тела при вращении уменьшается, и, по достижении некоей, критической точки становится нулевым, а затем и 'отрицательным'. То есть, тело может воспарить. В то же самое время в центре вихря вес растет, причем, тем больше, чем больше исходная масса вращающегося вещества. Оказавшиеся в таком смерче самолет или корабль будут мгновенно разорваны в клочья, обломки затянет на дно океана. И, ищи, свищи.

Существует также гипотеза 'Голубых пещер', возлагающая вину на разветвленную систему лабиринтов, очутившихся на дне около двенадцати тысяч лет назад. Аквалангисты, обследовавшие район, сообщали о мощных подводных течениях, циркулирующих в пещерах. Вследствие приливов и отливов большие массы воды одновременно всасываются, образуя на поверхности водовороты, опасные для небольших судов. Подтверждением гипотезы служит остов рыболовного судна, обнаруженного океанологом Дж.Соном в одном из гротов на большой глубине. Такие находки для 'Голубых пещер' не редкость. Однако, вряд ли пещеры опасны для океанских сухогрузов, и, уж тем более, могут погубить авиалайнер.

Советский ученый В.Н.Фоменко обвинил во всех тяжких Гольфстримом, от которого периодически отделяются замкнутые кольцевые течения диаметром около двухсот километров. Их круговое движение приводит к высвобождению углекислого газа из глубинных холодных вод, где его концентрация достаточно высока. Глубинные воды, поднимаясь, создают купол вроде того, что был описан экипажем 'Боинга 707'. Когда 'купол' разрушается, поверхность океана буквально вскипает, плотность воды резко падает, а за ней и плавучесть очутившегося в этом месте корабля, и судно камнем идет на дно. Фоменко также предположил, что люди, подвергшиеся газовой атаке, могут в панике запросто прыгнуть за борт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика