Читаем Тайна домика на пляже полностью

— Мы все правы, — заявил он. — Согласен, из-за рюкзака вся история с Лизой и Эрикой выглядит подозрительно. К тому же футболка, которая была на Лизе, может связывать её с тем, чем занимается её муж с теми непонятными типами. Но всё равно наш единственный вариант сейчас — это пойти к родителям и назвать нашу соседку Лизу лгуньей, основываясь на том, что видела Сэм, когда без разрешения залезла на борт чужой лодки. Даже если родители закроют на это глаза и выслушают нас, то что они смогут сделать? Пойти к соседям и обвинить их… в чём? Вы не понимаете? Их не в чем обвинить. Даже невинный разговор о случившемся будет выглядеть как попытка сунуть нос в чужие дела. А это уже нарушение закона…

Теперь, когда Джон разложил всё по полочкам, Сэм чувствовала себя довольно глупо. Слава богу, он был с ними заодно, поэтому и не побежал сразу к родителям. И он был абсолютно прав. Единственное, что случится — она снова попадёт в беду. И тогда уже точно не сможет помочь Кэрри.

— И что теперь? — тихо спросила Элли после долгого молчания.

— Будем придерживаться первоначального плана. Расскажем родителям, что именно здесь случилось, — с решимостью заявила Сэм. — Но нам надо поискать зацепки насчёт этой Кэрри. И ещё подумать, в чем могут быть замешаны те подозрительные мужчины.

Элли улыбнулась, радуясь, что Сэм снова взбодрилась. Она действительно была очень сообразительной, и у неё иногда появлялись потрясные идеи.

— Как ты планируешь сделать это, Шерлок? — Разумное замечание Хантера прервало её мысли, и Элли нахмурилась.

— Так же, как мы делали это всегда, — сказала Сэм без промедления. Посмотрев на Элли, она подмигнула: — Будем обращать на всё внимание.

* * *

Сидя у окна в небольшом кафе, Сэм наблюдала за проходившими мимо туристами. Несмотря на то что было уже девять вечера, народу на улице было много. Мальчишки согласились поехать посмотреть кино (сеанс подошел к концу полчаса назад), и папа был рад одолжить им фургон.

Ранее Итан и Кейти Вулф выслушали удивительную историю, которую им рассказали Джон, Хантер, Сэм и Элли. Когда они закончили, Итан и Кейти были обеспокоены, но не рассержены. Девочки не нарушили обещание, не ходили на тропу в одиночку, и ребята пришли на выручку тому, кто в этом действительно нуждался. Родители тотчас же отправились к соседям, узнать, как дела у Лизы и Эрики, но им никто не открыл.

— Я навещу Лизу завтра, — заверила Кейти. — Не волнуйтесь. Я смогу убедиться, что они в порядке, и, возможно, помогу ей связаться со специалистами, способными помочь Эрике. У меня всё ещё есть несколько контактов государственного уровня в различных программах.

Разочарованная, что родители не поняли всей глубины проблемы с «потерянной сестрой», Сэм тем не менее не стала винить их. Взрослые поверили в объяснение Лизы, что Эрика это всё выдумала. И у них не было причин сомневаться. Но мама хотя бы поговорит с Лизой, а это было уже кое-что.

Сейчас Сэм сконцентрировалась на прохожих, но не увидела ни тех подозрительных мужчин с лодки, ни старика, который рассказал им историю о капитане Вуде, ни девочку, которая была бы похожа на неё саму.

Сэм вернулась к разговору за столом и засмеялась: Хантер и Элли обсуждали концовку фильма уже минут пятнадцать! Финал был очень напряжённым, и мнения друзей разделились.

— Она точно сбежала! — настаивала Элли. Её мороженое стекало по руке, она совсем о нём позабыла. — Вот почему они уже снимают продолжение, Хантер!

— Нет, — запротестовал Хантер. — Хрустальный череп был активирован и перенёс их всех! Поэтому они…

— Вы читали книги? — прервал их Джон. Когда Хантер и Элли молча перевели на него взгляд, он засмеялся. — Потому что я читал и знаю, что случится в следующем фильме. Но я вам не скажу, — продолжал он, очевидно радуясь тому, как заинтриговал их. — Так что вы или будете ждать до следующего года, или… можете одолжить у меня трилогию!

Спор начался снова, а Сэм повернулась к окну… и замерла. Из почтового отделения прямо через улицу вышел Кевин Мур. «Там, должно быть, почтовые ящики», — подумала Сэм. В их маленьком городке был такой же почтовый офис — просто небольшая комната с огромной стеной с почтовыми ящиками, владельцы которых могли пользоваться ими когда угодно. Сэм догадывалась, что люди, живущие на лодках, должно быть, арендуют здесь почтовые ящики.

Толкнув Элли, сидящую рядом, Сэм молча указала на мистера Мура. Они видели, как он разорвал большой конверт, вытащил маленький предмет, завёрнутый в пупырчатую плёнку, а затем, прежде чем уйти, бросил конверт в урну.

Как только он исчез из виду, Сэм подтолкнула Элли, чтобы она дала ей выйти.

— Подожди здесь, — тихо сказала она.

Мальчики даже не успели спросить, что она собирается делать, как Сэм уже вышла за дверь и пробежала через улицу. Они недоумённо следили за тем, как она подошла к открытой урне и принялась там рыться.

Меньше чем через минуту Сэм вернулась обратно, садясь за общий стол. Её щёки покрылись румянцем, и она казалась очень взволнованной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей