Читаем Тайна королевской монеты полностью

– Да. Но никто так и не выяснил, кто это был и во сколько все происходило. Каждое утро замечали какие-то изменения. Некоторые люди следили за могилой, но так никого и не увидели. А когда они перестали наблюдать, появились новые изменения. Это происходит как по волшебству, – усмехнулась старая дама, – и так и осталось загадкой. Даже я не могу выяснить правду.

– Это очень странно, – задумчиво произнес Джайлс.

– Хуже того – неподобающе! – возмутилась его собеседница своим громким голосом. – Я не вижу причин, зачем делать это под покровом ночи. Хотя, – продолжила она, – луна в последнее время светит ярко.

– Я должен разобраться с этим, – сказал Вэйр, вставая.

– Вы ничего не выясните. Многие пробовали проследить, но все безрезультатно, мой друг. Теперь глупцы поговаривают о призраках.

– А что вы сами думаете? – спросил Джайлс.

– Что кто-то, кто любил Дейзи больше, чем вы, пожалел могилу и…

– Не говорите так! – не выдержал молодой человек. – Я делал все, что в моих силах, чтобы сделать ее счастливой. Но наша помолвка была обречена.

– Да, ваш брак не получился бы счастливым. Может, оно и к лучшему, что бедняжка погибла. Нет-нет, я не виню вас! Но Анна…

– Не смейте говорить о ней ничего плохого, – прервал Джайлс хозяйку дома, а затем, прежде чем она успела ответить, поторопился уйти. – Мне пора.

Миссис Перри была недовольна, но, зная пределы терпения Вэйра, решила, что она их достигла. Чисто по-женски она смирила свое раздражение и распрощалась с ним очень дружелюбно. Все равно миссис Перри придерживалась мнения, что Анна была неподходящей женой для ее любимчика.

Джайлс сразу же отправился к церкви, чтобы посмотреть на могилу Дейзи. Она была в прекрасном состоянии: трава подстрижена, цветы распустились, белый мрамор надгробной плиты почищен. Размышляя, кто же с такой любовью ухаживал за могилой, молодой человек решил вернуться за своей лошадью. У ворот церкви мимо него прошел, наклонив голову, высокий мужчина. Поравнявшись с Джайлсом, он поднял голову, и тот увидел чисто выбритое лицо, большие темные глаза и худощавый силуэт. Вэйр отошел в сторону, чтобы дать ему пройти.

– Хороший день сегодня, – сказал он незнакомцу.

– Очень, – ответил мужчина и пошел дальше.

Джайлс понял, что это был новый житель монастыря. Он собирался уже поговорить с ним, но потом передумал, решив сделать это при более удобном случае. Стоя у ворот, молодой человек внимательно посмотрел вслед новому соседу. Было в нем что-то знакомое. Особенно его глаза: они напомнили Вэйру что-то, но он не мог вспомнить, что именно. Однако по дороге к гостинице Джайлс внезапно понял, что мужчина, которого он встретил, был тем самым незнакомцем, которого он видел в церкви в ту трагичную ночь перед Новым годом.

«Это клерк, – сказал он про себя. – Он сбрил бороду. Это Уилсон, мужчина, который сбежал с Анной – и который убил бедную Дейзи!»

Глава 13. Миссис Бенкер возвращается

Чем больше Джайлс думал о Франклине, тем больше убеждался в том, что это был тот мужчина, которого разыскивали. Хотя если быть точным, то никаких конкретных улик у Вэйра не было. Доказательством тому, что это был именно тот фальшивый клерк, являлись его темные глаза и тот факт, что его фигура и походка напоминали так называемого Уилсона. Более того, хотя другие люди в деревне видели клерка, никто, кроме Джайлса, не узнал его. На самом деле и он узнал его скорее благодаря инстинкту, чем каким-то видимым причинам. Но в своих мыслях молодой человек был уверен. Он теперь припоминал, как мужчина в ту ночь вдруг снял свой шарф; он вспомнил его бледное, хотя и смуглое взволнованное лицо, густую рыжую бороду и волосы.

Конечно, Франклин был темноволосым и худощавым, а также чисто выбрит, хотя до этого, по словам миссис Перри, носил черную бороду. Но ведь рыжие волосы и усы могли быть маскировкой. Джайлс не знал, как подтвердить свои подозрения, и решил поговорить с Морли. Стил говорил ему, что владелец «Вязов» был когда-то детективом, и Вэйр подумал, что, возможно, для того чтобы отомстить за смерть Дейзи, он решил вернуться к своей профессии. С такими мыслями Джайлс пришел в «Вязы».

Оливер Морли был рад видеть его и поприветствовал самым теплым образом. Они с Джайлсом всегда были хорошими друзьями, и единственное разногласие между ними заключалось в вопросе виновности Анны. Морли все еще верил, что гувернантка совершила убийство, и спросил про нее в самом начале разговора.

– Вы нашли ее? – поинтересовался он, прямо как миссис Перри.

Вэйр прекрасно понимал, о ком идет речь.

– Нет, не нашел, – ответил он, – а если б и нашел, то точно не стал бы вам рассказывать.

– Как пожелаете, – умиротворенно ответил маленький мужчина. – Вы никогда не увидите правду.

– Это не правда. Но, Морли, какой смысл в нашем споре? Вы верите, что мисс Денхэм виновна. Я убежден, что она невиновна. Давайте остановимся на этом. И все же, если б я мог доказать ее невиновность…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы