Читаем Тайна королевской монеты полностью

– Она всегда очень ждала этих несчастных денег, – грустно сказал Вэйр. – Но ваш отец уже тогда знал, что Пауэлл был мертв, Анна. – И молодой человек рассказал девушке о своих открытиях, касающихся связи Уолтера Франклина с офисным посыльным. – Видите, ваш отец был в Англии, замаскировавшись под Уилсона, – закончил он.

– Да, – сказала мисс Денхэм, дрожа, – я понимаю. Но он мне ничего об этом не говорил. На самом деле я совсем не понимаю его.

– Вы знаете, что означает Алый Крест?

– Нет, он отказывается рассказывать мне. Он не говорит, зачем подстроил свою смерть, и во всем остальном тоже хранит тайну. Но я люблю своего отца, Джайлс, хотя и знаю, что он нехороший человек. Но он не убивал Дейзи, я уверена в этом. И даже когда я думала, что это сделал он, я спасла его. В конце концов, он может оказаться совсем безнадежным, но он мой отец, и я в долгу перед ним как дочь.

Джайлс мог бы поспорить с этим, но в тот момент Анна поднялась. Она услышала звук приближающихся шагов, поэтому без единого слова перелетела через ограду и умчалась сквозь парк. Вэйр же был слишком удивлен этим внезапным исчезновением, чтобы сказать хоть что-то. Он снова потерял любимую. Но все-таки теперь он знал, где она.

Глава 18. Что произошло потом

Джайлс медленно покинул церковный погост. Мысли его путались. Анна исчезла в такой спешке и спряталась в своем убежище, что он не смел последовать за ней, если только не хотел, чтобы ее обнаружили. Вэйр не знал, чьи шаги так напугали ее. Когда она убежала, молодой человек почти десять минут оставался на месте, буквально оцепенев. Шагов больше не было слышно. Вэйр был настолько поглощен исчезновением Анны и удивительными фактами, которые она рассказала ему, что не заметил, когда шаги стихли. Затем ему показалось, что он снова слышит их – как будто кто-то подслушивал, а затем поспешно скрылся. Но молодой человек не мог быть в этом уверен. Все, что он знал, – это то, что, когда он повернул за угол, вокруг не было ни души. И ничего не оставалось, кроме как пойти домой.

Ольга и ее мать не появились этим вечером, поэтому у Джайлса было время обдумать встречу с Анной. Он не понимал, как помочь ей, а история, которую она рассказала, лишь еще больше запутала его. Некоторое время спустя, пересмотрев все детали, он сделал вывод, что, несмотря на ярое отрицание девушки, ее отец был виновен и убийство было совершено ради денег Пауэлла.

«Является ли Алый Крест символом политического объединения или символом банды воров, – сказал Джайлс сам себе, – я не могу определить этого, пока Стил не добудет больше информации. Но этот Альфред Денхэм, или Уолтер Франклин, или как еще он себя называет, очевидно, настоящий негодяй. Он достаточно любит свою дочь, чтобы оградить ее от своих беззаконных действий, и поэтому Анна ни о чем не подозревает. Уверен, она считает, что ее отец невиновен, и спасла его, не задумываясь ни на мгновение. Но он виновен».

И Джайлс продолжил размышлять над делом, как оно ему представлялось. Уолтер Франклин – как ему удобнее было называть его – являлся негодяем, живущим за счет общества и по какой-то случайности имеющим такую чистую и хорошую дочь, как Анна. Чтобы она не знала, каков ее отец на самом деле – а Уолтер, очевидно, ценил ее привязанность, – он послал ее работать гувернанткой. Она верила в него, не зная, что он планировал заполучить деньги Пауэлла.

Конечно, Уолтер жил во Флоренции под именем Денхэм. Вэйр был уверен в этом и догадывался, что поступал он так, дабы присматривать за своим братом Джорджем, который должен был унаследовать деньги Пауэлла. Возможно, он знал заранее, что Пауэлл был болен, и разыграл свою смерть, чтобы провернуть это дело без ведома Анны. Схема заключалась в том, чтобы представиться своим братом, и Джайлса передернуло при мысли, что Уолтер предполагал избавиться от Джорджа, когда настанет подходящее время. Он, должно быть, собирался убить его – ведь он убил Дейзи без угрызений совести, а значит, не остановился бы перед еще одним преступлением.

Тем не менее, доказывал Джайлс сам себе, первым шагом к деньгам была фиктивная смерть, чтобы избавиться от внимания Анны. Затем Уолтер приехал в Лондон и под именем Уилсон остановился у миссис Бенкер, чтобы шпионить за Ашером с помощью Александра. Как только он узнал наверняка, что Пауэлл умер и что его деньги переходят к Дейзи, он приехал в Риквелл под предлогом доставки повестки, а затем выудил девушку из церкви, чтобы убить ее. Если б Анна не последовала за ним, он исчез бы в ночи, и никто не разгадал бы эту тайну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы