Читаем Тайна королевской монеты полностью

Но появление его дочери в библиотеке расстроило его планы. Она последовала за ним в церковь и обнаружила его стоящим рядом с трупом. Уолтер, конечно, выдумал объяснение, но Джайлс был уверен, что это была ложь. Если б он признался в преступлении, даже Анна не смогла бы остановить его. Но тут Вэйр вспомнил, что во время побега мисс Денхэм верила, что ее отец виновен. В суматохе он воспользовался ею, чтобы сбежать, и таким образом добрался до яхты в Грэйвсенде. Она ждала его там, дабы он мог скрыться после совершения преступления. Возможно, он намеревался пойти в Тилбери пешком, а на Темзе взойти на борт яхты, прежде чем поднимется шум и начнется погоня. Анна воспрепятствовала его планам, а затем, украв автомобиль, помогла ему. Таким образом, Уолтеру удалось скрыться и, убив девушку, позволить Джорджу унаследовать деньги.

«Они отправились в Париж, – размышлял Джайлс, – а затем во Флоренцию. Полагаю, этот Уолтер собирался отправить Анну куда-нибудь под неким предлогом и убить своего брата во Флоренции. Затем он смог бы прикинуться братом и унаследовать – под именем Джордж – собственность Пауэлла. Возможно, Джордж покинул Флоренцию до того, как прибыл Уолтер, и таким образом избежал смерти. Пока что он в безопасности, но надолго ли?»

Затем в голову Вэйру пришла ужасная мысль. Он подумал, вдруг Уолтер поместил свою дочь в монастырь так, чтобы у него была возможность навестить своего брата и, соответственно, убить его. Анна, не причастная ко всему этому ужасному плану, может оказаться приманкой. Если ее отец приедет, Джордж будет убит. Уолтер, умевший дьявольски искусно замаскировать себя, может выдать себя за умершего брата, и таким образом деньги получит он. Очевидно, последний шаг плана еще не был осуществлен.

Чем больше Джайлс размышлял над этим делом, тем больше чувствовал себя сбитым с толку. Он разобрался – как ему казалось – в том, что произошло, но не мог предугадать, как будет воплощен в жизнь последний шаг плана. Уолтер Франклин прятался где-то, ожидая возможности наброситься на своего ничего не подозревающего брата, еще одно преступление будет связано с именем Анны, и все по вине ее подлого отца. Наконец, Вэйр решил найти Джорджа Франклина в монастыре и рассказать ему, к какому выводу он пришел. Мужчина должен быть по крайней мере предупрежден. И, наверное, можно будет попросить у него разрешения увидеться с Анной, в качестве награды за предупреждение.

Прежде чем навестить Франклина, молодой человек отправился к венгерским леди. К его удивлению, оказалось, что обе они уехали ранним поездом. От Ольги осталась записка, которая извещала его о том, что ее мать настояла на возвращении в город, поскольку деревня казалась ей слишком холодной и серой. Также было сказано, что она, Ольга, была бы рада видеть его в квартире в Вестминстере, как только он сможет приехать в Лондон, и в конце добавлялось, что он должен дать ответ на ее вопрос. Джайлс вздохнул с облегчением, когда прочел это. Ольга уехала, и два дня на размышления были продлены на неопределенный срок. Он должен найти способ освободить Анну, прежде чем ему придется дать ответ. Снова и снова он благословлял эгоизм старшей княгини, который заставил ее дочь уйти с его дороги.

Пока Вэйр отставил в сторону эту проблему и направился в монастырь. По дороге он зашел увидеться с Морли, но узнал, что тот уехал в город. Миссис Морли выглядела еще более уставшей и изможденной, чем когда-либо, и, казалось, хотела сказать что-то, когда Джайлс уходил. Как бы там ни было, она сохранила спокойствие и просто сообщила ему, что ужасно скучает по своим детям. «Но я уверен, что она не это хотела сказать», – подумал Вэйр, уходя. Оглянувшись, он увидел тонкое белое лицо Элизабет в окне и сделал вывод – как и миссис Перри, – что у этой несчастной женщины что-то на уме.

В назначенный час он пришел в монастырь, и его провели в темную гостиную, где Джордж Франклин принял его. Джайлс извинился, что не предупредил о визите, и был великодушно прощен.

– Действительно, я сам должен был бы навестить вас, мистер Вэйр, – сказал Франклин, – но я привык к одиночеству и очень редко выхожу в люди.

– Вы навестили мистера Морли, я полагаю?

– Да. Он веселый человек и не принимает ответ «нет». Я считаю, что его компания пошла мне на пользу, но все же предпочитаю оставаться наедине со своими книгами.

В комнате Джорджа было очень много книг, а на столе лежали целые кипы бумаг, которые, как увидел Джайлс, были рукописями.

– Иногда я пишу, – сказал Франклин, угрюмо улыбаясь. – Это отвлекает меня от моих беспокойств. Я пишу об истории Флоренции в эпоху Ренессанса.

– Весьма интересный период, – согласился его гость.

– Да, и моя дочь Порция очень помогает мне. Вы встречали ее, мистер Вэйр. Она рассказала мне об этом.

– Да, мы встретились в парке. Она искала одну вещь, которую я нашел, но отдал эту вещь… – Джайлс засомневался, поскольку ситуация сложилась опасная, – …другой леди, – закончил он, приготовившись к буре негодования.

К его удивлению, хозяин дома улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы