Читаем Тайна королевской монеты полностью

– Я не напугана, – быстро возразила Ольга, – но я очень устала. Я уйду и оставлю вас, джентльмены, разбираться с Марком.

Дейн подскочил к ней и ухватился за ее платье. Он выглядел ужасно напуганным.

– Не оставляйте меня! – умолял он. – Вы знаете, я люблю вас и ради вас предал человека, который так много для меня сделал. Вы обещали помочь мне!

– Так я и сделаю, – ответила девушка, возвращаясь на свое место. – Я прослежу, чтобы вас не арестовали, и…

– Извините меня, княгиня, это может быть необходимым, – возразил сыщик.

– Мистер Стил, этот мужчина не будет арестован, – сказала Караши, топнув ногой.

– Если меня арестуют, – решительно заявил Марк, – я ничего не скажу. Я буду говорить, только чтобы спасти вас.

Вэйр бросил вполголоса пару фраз детективу, который неохотно кивнул в ответ, после чего Джайлс заговорил громче.

– Я обещаю, что вас не посадят в тюрьму, Дейн, – сказал он, – но вы должны рассказать правду.

– Если я скажу, моя жизнь будет в опасности.

– Значит, это не благодарность заставляет вас молчать?

– Благодарность! – повторил Марк, откинув голову назад. – За что мне быть благодарным? Мистер Франклин…

– Денхэм, – поправила его Ольга.

– Денхэм, – повторил Мартин. – Отец гувернантки.

– Нет, – сказал Джайлс, – отец Анны умер. Этот Денхэм притворяется им, он попросту обманул ее. А еще, мистер Стил, вы должны знать, что никакого Уолтера Франклина не существует. Человек в монастыре – негодяй, глава Алого Креста и убийца мисс Кент.

– Насчет последнего вы ошибаетесь, – прервал его Дейн, а сыщик опустился в кресло от удивления. – Денхэм не убивал ее. Он не знает, кто это сделал. Он сам мне так сказал.

– Он может сказать вам что угодно, чтобы спасти свою жизнь, – заявила Ольга.

– Нет, – возразил Марк, – он рассказывает мне все свои секреты. Было время, когда я скорее умер бы, чем раскрыл его тайны, но он очень плохо со мной обращался. Я ему ни за что не благодарен. Много лет я служил ему, делал все возможное ради него. И что получил в награду? Он бил меня, как собаку. Он оставил меня голодать. Он сдал меня членам сообщества, которые ненавидят меня. С тех пор, как он получил эти деньги…

– Путем обмана, – вставил Джайлс.

– Как скажете, сэр, путем обмана. Но с тех пор, как он стал Джорджем Франклином, зажиточным джентльменом, он ясно дал мне понять, что я ему больше ни к чему. Он выделил мне немного денег и послал меня в Америку, обещая ежегодные выплаты, которых не было. Я писал. Я угрожал. Он смеялся надо мной. Потом я вернулся из Америки, чтобы наказать его. – Дейн повернулся к Ольге и пылко продолжил: – Думаете, я рассказал бы вам то, что вы знаете, если б не ненавидел его? Нет. Даже ради любви. Вы послали меня к мистеру Стилу в Борнмут. Я знал, что он детектив, и был готов рассказать о злодеяниях Денхэма, даже ставя свою жизнь под угрозу.

– Но вы этого не сделали, – сухо заметил Мартин, – вы убежали.

– И почему? Потому что вы упомянули, что подозреваете мисс Денхэм в убийстве. Я придержал язык до тех пор, когда смогу найти шанс доказать ее невиновность. Если б я рассказал вам все, что знал, вы бы арестовали ее и сообщили бы ей о позоре ее отца.

– Он ей не отец, – снова поправила Ольга молодого человека.

– Я ничего не знаю об этом, – ответил тот, садясь. – Этот человек всегда говорил, что он ее отец, и у меня нет причин думать иначе. Но я рад узнать, что это неправда. Она слишком добрая и чистая, чтобы быть дочерью такого типа. Я знаю ее уже много лет. Она – ангел. Она всегда помогала мне. Я готов на все, чтобы выказать ей свою благодарность. Я старался не навредить Денхэму, потому что полагал, что он ее отец, и…

– Больше вас не должно это останавливать, – прервал Марка Вэйр, лицо которого засияло, когда он услышал такую похвалу Анне. – Она – дочь Джорджа Франклина с Ямайки. Денхэм присвоил это имя, чтобы получить деньги Пауэлла.

– Тогда, – вскрикнул Дейн, раскинув руки, – все, что мне известно, узнаете и вы! Я выдам всех своих сообщников.

– Это лучший способ спасти себя, – сухо сказал Стил. – Вы ведь ирландец, не так ли?

Марк кивнул.

– Но родился я в Нью-Йорке, – сказал он.

– Хм! – задумался Мартин, и только Джайлс услышал его тихие слова: – Все к лучшему. Вы предадите и свою мать, если это будет вам нужно[20].

Тем временем Ольга заговорила с Дейном.

– Сначала признайтесь, – потребовала она, – где мисс Денхэм.

– С мистером Морли, – ответил ее поклонник.

Джайлс вскрикнул от удивления.

– Какое он имеет отношение к ней?

– Я не знаю. Он приехал в город вчера вечером.

– Около девяти или десяти? – быстро спросил Вэйр, вспомнив чувство, что за ним будто бы следили на станции «Ливерпуль-стрит».

– Да, – подтвердил Дейн, – он приехал увидеться со мной. Он сказал, что у него есть новости для мисс Денхэм от ее отца. Конечно, я думал тогда, что Денхэм был ее отцом. Я спросил Морли, почему он не передаст сообщение сам, ведь он знал, что мисс Денхэм приехала в город с княгиней Караши.

– Какого черта! Как он узнал? – не выдержал Джайлс.

– Видите ли, сэр, мистер Морли был когда-то детективом, и он всегда узнает все, что хочет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы