Читаем Тайна мрачного замка полностью

– Верно, – сказал старший из незнакомцев. – Тогда завтра мы сложим все кровати в подвалы под башней, чтобы никто ничего не заподозрил. Другая мебель не имеет значения. Мы унесём с собой всё, что может выдать нас, до последней вещицы. Сегодня вечером мы уйдём в шахты. Прошлой ночью мы все видели свет над разрушенной деревней. Это значит, что в шахтах будет много работы.

Все забормотали, но, даже не зная языка, мальчики поняли, что теперь они согласны. Джек и Майк с большим удивлением наблюдали за происходящим дальше.

Один из мужчин положил некий стеклянный цилиндр на пол посреди комнаты. Он зажал его и прикрепил к нему несколько стеклянных трубок. Затем люди в защитных костюмах и капюшонах достали откуда-то сумки, похожие на те, в которых носят слесарный инструмент, и вынули из этих сумок узкие лопатки, упакованные в чехлы.

– Отойдите, – сказали люди в защитных костюмах тем, кто носил комбинезоны. – И закройте лица.

Все отступили. Некоторые повернулись лицом к стене и присели на корточки. Джек и Майк испугались, но не могли отвести глаз.

Мужчины в капюшонах быстро расчехлили свои лопаты и ссыпали с них странное мерцающее вещество в широкое отверстие в верхней части стеклянного цилиндра. Один из мужчин налил немного бесцветной жидкости в маленькие стеклянные трубки, когда мерцающее вещество скользнуло в цилиндр.

И тогда всю комнату затопило мерцающее сияние, которое затмило всё кругом – сияние того же странного, неизвестного цвета, которое мальчики видели над разрушенной деревней ночью.



Майк и Джек смотрели сквозь трещину как зачарованные. Что это? В комнате ничего нельзя было разглядеть, кроме этого неземного света.

Мужчины, столы, стулья, пол, стены – всё исчезло.

Глаза Джека начали болеть. Как и у Майка. Они зажмурились, неуверенными шагами отошли от двери и поднялись на несколько ступеней по лестнице. Сели прямо на каменные ступени, потрясённые, почти ослеплённые на несколько минут. Неудивительно, что мужчинам велели закрыть глаза!



– Если из этого сияющего вещества производят стелластефений, или как там его называют, – это открытие века, – прошептал наконец Джек. – Никогда в жизни не видел ничего подобного.

– Слушай, кто-то подходит к двери, – сказал Майк, сжимая руку Джека. – Должно быть, это Гай, он ведь обещал унести партию вещества сегодня вечером.

Человек – вероятно, Гай – вышел из комнаты и спустился по каменным ступеням. Мальчики успели заметить, что он нёс металлическую коробку под мышкой. Был ли там драгоценный стелластефений? Наверняка.

– Давай пойдём и посмотрим, выйдет ли он через дверь башни внизу, – прошептал Джек.

Итак, они потихоньку последовали за Гаем и, когда добрались до спальни, увидели, что там горит свет. Гай, должно быть, вошёл в эту комнату. Возможно, он хотел прихватить оттуда какие-нибудь вещи.

А потом Джек сделал кое-что – настолько быстро, что Майк сначала не понял его замысел. Джек бросился через две ступеньки к двери, решительно закрыл её и повернул ключ, который торчал из замка! Изнутри раздался испуганный вскрик. Потом сердитый голос рявкнул:

– В чём дело?! Кто там?!

За дверью прогрохотали шаги, кто-то яростно задёргал ручку, потом послышалась злобная брань.

– Джек! Ты поймал его! Ты взял его в плен! – поразился Майк. – Теперь он не сможет выйти из этой комнаты. Даже его сообщники в комнате наверху его не слышат.

– И уж точно не освободят, – сказал Джек, – ведь я заберу ключ!

Он положил ключ в карман.

– Что нам теперь делать? – прошептал Майк, его голос дрожал от волнения.

– Может, пойдём и проследим за его сообщниками? – спросил Джек.

– Нет. Давай запрём их в верхней комнате, как ты запер Гая здесь! – Майк едва не задохнулся от восторга: так прост и хорош был его план!

– Точно! – Джек тоже был сам не свой от шпионских приключений этой ночи.

Они поднялись по лестнице и снова подошли к двери в верхнюю комнату. Осторожно посмотрели сквозь щель.

Мужчины, очевидно, готовились к выходу, поскольку все теперь были в свободной одежде с капюшонами. Джек понял, что надо запереть их сейчас: они вот-вот выйдут! Он закрыл дверь и потянулся к замочной скважине за ключом.

Ключа не было!

Изнутри раздались сердитые крики, и Джек схватил Майка за руку:

– Прячемся! Там нет ключа!

Он подтолкнул Майка вверх по ступенькам, которые вели на крышу.

Открылась дверь, и вышел человек в жутковатом облачении с капюшоном.

– Кто это?! – крикнул мужчина. – Кто возится с дверью?! Это ты, Гай?!

За его спиной послышался гомон, и его товарищи вытолкнули мужчину вперёд.

– Конечно, это Гай! Кто же ещё? Что он задумал? Давай пойдём за ним и посмотрим, что он затевает.

Толпа людей хлынула вниз по лестнице, не подозревая о том, что на каменных ступенях чуть выше притаились двое перепуганных мальчишек!

Мужчины сильно шумели – так шумели, что, когда проходили мимо запертой двери спальни, Гай звал на помощь, но ни один из них не слышал его. Зато мальчики, крадучись следуя за ними, ясно услышали его и улыбнулись.

Мужчины с грохотом спустились к подножию башни и остановились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей