Читаем Тайна счастливого брака женщины полностью

«Мартовские» – чувствительные, впечатлительные, обидчивые и амбициозные. Очень любят себя, много времени уделяют своей внешности. Болезненно переносят невнимание к своей личности, имеют завышенную самооценку. Они упрямы и настойчивы, но проявляют эти качества совсем не там, где нужно, и часто во вред себе. Это ранимые и неудовлетворенные жизнью люди. Мужчины брезгливы, трудно уживаются в семье. Женщины – хорошие матери, но не слишком темпераментные жены, качество секса – больной вопрос в отношениях с супругом. Хорошо, если и муж имеет такой же темперамент, в противном случае может быть развод на сексуальной почве. Женщины страдают от недостатка мужского внимания, изо всех сил стараются понравиться противоположному полу. Такому комплексу наиболее подвержены женщины с именами Людмила, Любовь, Зинаида, Елизавета и с отчествами Ивановна, Федоровна, Петровна, Васильевна. Их стремление выделиться среди остальных женщин нередко выглядит смешно, даже нелепо. Они завистливы, склонны мстить соперницам. Рожденные в марте в браке будут счастливы только лишь с «августовскими», со всеми остальными отношения складываются крайне неудачно.

«Апрельские» люди, как и «мартовские», ранимы, но еще и вспыльчивы. Они упрямы, напористы в достижении цели. Смелые и решительные, когда этого требуют обстоятельства. Легко делают карьеру, если задаются такой целью. Женщины требуют повышенного внимания со стороны мужчин, однако плохо разбираются в их психологии. Часто ошибаются, меняют партнеров, но не унывают и все равно находят свою половину. Плохо переносят жизненные перемены, не умеют приспосабливаться к худшим условиям, нежели те, в которых им было привычно и комфортно. Для мужчин важную роль играет материальное благосостояние. Они никогда не решатся бросить все ради любви, будут терпеть не сложившиеся семейные отношения, боясь потерять дом, испытывая страх перед неизвестным. Весельчаки и умеют шутить, чем привлекают внимание противоположного пола. Мужчины умеют зарабатывать деньги, щедры и расточительны, но только по своему желанию. Если почувствуют, что партнеры сознательно пользуются этим, ни копейки лишней не истратят. Наиболее удачный брак у таких людей складывается с теми, кто родился в августе, хотя «июньские» и «июльские» также могут составить им неплохую партию. Терпимый брак может сложиться со всеми «осенними». С такими же «апрельскими» или просто «весенними» брак очень сложен. Нежелателен брак с «зимними», а с «декабрьскими» – обречен на развод с самого начала.

«Майские» – принципиальные, слишком прямолинейные, нетерпимые к чужим слабостям. Критичные и бескомпромиссные. Требовательные, с задатками лидера во всем. Женщины поздно выходят замуж, а если и рано, то чаще всего брак будет не крепкий. Решительные и независимые, они сами могут быть инициаторами развода. Не прощают обид, не терпят давления. Мужчины – более уживчивы в семье, особенно если супруга старается сохранить мир и покой. Наиболее крепкий брак у таких людей может быть с «июльскими». С «августовскими» недостаточна совместимость в сексуальных отношениях, а «июньские» подходят им еще меньше из-за своего непостоянства, стремления к переменам и развлечениям.

«Июньские» люди противоречивы: одновременно добродушные и властные, чувствительные и решительные. Они готовы броситься на помощь по первому зову и способны сами довести человека до такого состояния, что ему эта помощь потребуется. Они находятся в состоянии вечной борьбы с самими собой. Мужчины осторожны, в отношениях с женщинами хитры и уклончивы, перестраховщики. Не любят конфликтов, поэтому кажутся малодушными и даже трусливыми. Легко продвигаются по службе, умны, имеют хорошую память, разносторонние интересы. Никогда не решаются на развод; даже если брак не удался, расстаются только тогда, когда супруга сама проявляет инициативу. Женщины терпеливы, надежны, умны, обладают развитым чувством юмора. Самый удачный брак с «январскими», «майскими» и «ноябрьскими». Нежелательны браки со всеми «летними», а хуже всего с теми, кто также родился в июне.

«Июльские» – раздражительны, неуравновешенны, слабая нервная система дает о себе знать еще в молодости, особенно у мужчин. Они часто попадают под чужое влияние, живут иллюзиями, мечтами о материальных благах, но сами ничего не делают, чтобы их иметь. Многие страдают алкоголизмом, который очень трудно поддается лечению. Женщины предприимчивы, решительны, умны, горды и независимы. Лидеры в семье. Некоторые, как и мужчины, предаются мечтам, не умеют наладить свою личную жизнь. Мужчины влюбчивы и ревнивы, женщины сексуальны и привлекательны. В браке и те и другие терпимы, не идут на открытый конфликт, стараются всеми силами сохранить семью. Счастливый брак может сложиться с «апрельскими» и «ноябрьскими». Со всеми остальными, кроме тех, кто также родился в июле, брак неплохой, вот только с «февральскими» могут быть сложности в отношениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика