Читаем Тайна шелковой лестницы (ЛП) полностью

   - Сумма совершенно пустяковая, - ответил банкир. - Двенадцать долларов и сорок центов. Я могу взять расходы на себя.



   - Нет, нет, что вы, - сказала Пенни, внутренне поморщившись. - Видите ли, сейчас я получила высокооплачиваемую работу в Star. В отсутствие мисс Хилдерман я исполняю должность редактора отдела общественной жизни, и папа платит мне зарплату.



   - Вот как, - с интересом заметил мистер Коль. - Мы даем ужин завтра вечером, в восемь часов. Вы можете об этом написать.



   - В самом деле, - сказала Пенни.



   Она принялась расспрашивать, делая пометки на обратной стороне конверта. Миссис Коль, по просьбе Пенни, вспомнила несколько важных встреч, состоявшихся на этой неделе, дав ей тем самым материал почти на половину колонки.



   После того как чета Колей проследовала в театр, Пенни обернулась и посмотрела на черный лимузин, отъезжавший от тротуара. Вдалеке стоял молодой человек, наблюдавший за машиной. На нем был серый костюм и серая фетровая шляпа, неестественно низко надвинутая на лоб, словно бы в попытке скрыть лицо.



   Пенни видела, как молодой человек что-то записал на листке бумаги. Его взгляд следил за лимузином Коля, медленно двигавшимся по улице к парковке.



   "Странно! - подумала Пенни. - Мне кажется, он записал номер машины! И, возможно, с недобрыми намерениями".








ГЛАВА 5. ЧЕЛОВЕК В СЕРОМ







   Решив, что об этом следует рассказать мистеру Колю, Пенни быстро взглянула на переполненный театральный вестибюль. Но банкира и его жены видно не было.



   Повернувшись, девушка обнаружила, что молодой человек в сером также исчез.



   "Куда он мог пойти? - подумала Пенни. - Должно быть, скользнул в переулок. Хотела бы я знать, кто он такой и зачем записал номер машины".



   Желая узнать, куда направился молодой человек, она подошла ко входу в переулок. В его дальнем конце она смогла различить черную фигуру, вскоре слившуюся с темнотой беззвездной ночи.



   Пенни задумалась, как вдруг кто-то коснулся ее руки. Обернувшись, она увидела Луизу Сайделл.



   - Привет, Лу, - рассмеялась она. - Ты меня испугала.



   - Прости, что заставила тебя ждать, - извинилась Луиза. - Я пропустила свой автобус. Могу ли я спросить, что такого интересного ты обнаружила в этом переулке?



   - Я искала человека, который исчез.



   Пенни рассказала Луизе о том, что она видела, добавив, что, по ее мнению, этот молодой человек может оказаться автомобильным вором.



   - Я слышала, что мошенники какое-то время следят за автомобилями, прежде чем их угнать, - заявила она. - Думаю, мне следует отыскать в театре мистера Коля и предупредить его.



   - Если ты так сделаешь, то выставишь себя на посмешище, - сказала Луиза. - Этот человек, возможно, записывал совсем не номер машины. Но даже если и так, его цель может быть совершенно безобидной.



   - А почему он ушел этим переулком?



   - Например, потому, что это кратчайший путь на другую улицу, не так ли? Пенни, твое воображение работает без отдыха двадцать четыре часа в сутки.



   - Ну, хорошо, - пожала плечами Пенни. - Только если автомобиль мистера Коля будет украден, не нужно меня в этом винить.



   - Не буду, - рассмеялась Луиза, беря приятельницу под руку. - К тому же, там за рулем шофер.



   Войдя в театр, девушки заняли свои места всего лишь за несколько минут до того, как погас свет. Пенни оглядела зал, но не обнаружила ни мистера Коля, ни его жены. Занавес поднялся, началось представление, и она выбросила все остальное из головы.



   Шоу кончилось незадолго до одиннадцати, и девушки смешались с толпой, выходящей из театра. Пенни снова принялась высматривать мистера и миссис Коль, но нигде их не видела. По дороге на автобусную остановку, она рассказала Луизе о своих новых обязанностях редактора отдела общественной жизни Star.



   - Лу, - внезапно спросила она, - ты не возражаешь, если я не стану тебя провожать?



   - Нет. А ты куда?



   - С твоего позволения, в офис Star.



   - В такое время?



   - Мне нужно напечатать несколько заметок. Незаконченная работа всегда заставляет меня нервничать.



   - Нервничать! - усмехнулась Луиза. - Готова поспорить, ты хочешь повидаться с Джерри Ливингстоном.



   - Ничего подобного, - с негодованием ответила Пенни. - Джерри не задерживается, если только на него не сваливается что-то экстраординарное.



   - И все же, я полагаю, тебе там нужно что-то еще, помимо работы.



   - Идем со мной, о маловерная, и я тебе докажу.



   - Ну, нет, спасибо, - отказалась Луиза. - Я отправляюсь домой и лягу спать. А ты можешь бежать.



   Девушки расстались, Пенни направилась к зданию Star, отстоявшему на три квартала. В отделе рекламы было темно, слабый бело-голубой свет горел в наборном цеху. В отделе новостей также кто-то находился.



   Стараясь не привлекать внимания, Пенни прошла в свой кабинет. В течение часа она усердно работала, писала и печатала, экспериментировала со шрифтами, какие будут использованы на полосе в понедельник.



   Скрипнула дверь. Подняв голову, Пенни на мгновение почти испугалась, увидев огромную, гротескную тень человека на стеклянной панели. Однако прежде чем она и вправду успела испугаться, в комнате появился Джерри Ливингстон.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Король
Король

С. Юшкевич в «Короле», нарисовав социально обобщенный портрет рабочего коллектива, правдиво отразил массовые выступления революционного пролетариата против капиталистов.«Король» не случайно был опубликован под одной обложкой с горьковскими «Врагами» в XIV сб. «Знания» за 1906 г. – обеим пьесам была присуща несомненная идейно-жанровая и тематическая близость. В образе «короля» – фабриканта Гросмана Юшкевич с большой резкостью разоблачил цинизм, внутреннюю опустошенность, безнравственность капиталистического мира, царящую в нем власть золота. Фигуре Гросмана противостоит лагерь рабочих, вступающих в непримиримый классовый конфликт с могущественным хозяином. Однако в трактовке революционных возможностей пролетариата Юшкевич исходил из меньшевистских позиций, что сказалось в финале драмы, лишенном исторической перспективы, проникнутом пессимистическими настроениями.Верность реалистическим художественным принципам проявилась в «Короле» не только в социально точной «расстановке» противоборствующих сил эпохи, но и в том, что именно конфликт между этими силами составил сюжетный стержень пьесы, определил нарастание драматического действия. В этом отношении «Король» примыкал к жанру публицистически заостренной общественно-политической драмы, образцом которой были горьковские «Враги». Запрещенная к постановке на сцене сразу же после публикации, драма Юшкевича находилась под запретом до 1908 г.

Семен Соломонович Юшкевич

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Повесть / Стихи и поэзия
В году тринадцать месяцев
В году тринадцать месяцев

«…Надо было теперь на что-то решиться. Или торчать перед окнами, пока Рыба заметит и подумает: кто там стоит? Или взбежать одним духом по лестнице и позвонить. Алена двинулась вдоль дома, остановившись, посмотрела сквозь тонкие голые ветви деревьев, отыскивая на третьем этаже окно с кормушкой. Лист со стихами спрятала в сумку: куда его девать? Вспомнила недавно прочитанное у Евтушенко: «Стихотворение надел я на ветку». В следующее мгновенье Алена уже насаживала свой лист со стихами на ветку напротив окна с кормушкой. Отбежав к воротам, оглянулась. «Я подражаю Евтушенко. Только я подражаю не стихам, а поступкам». Ветер трепал лист со стихами, Алена постояла, убедилась, что не улетит, осталась довольна своим поступком, деревом. Подумала: «Хорошо Евтушенко написал». Она сама так написала бы: «Люди идут, глядят с удивлением, дерево машет стихотворением»…»

Эдуард Иванович Пашнев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Повесть / Роман