Читаем Тайна шелковой лестницы (ЛП) полностью

   Мужчина, казалось, был полностью поглощен тем, что собирался сделать. Он достал прут, который раздвинул примерно до длины удочки. На конце закрепил шелковую лестницу.



   Он очень ловко поднял лестницу; два металлических крючка оказались на подоконнике. Он несколько раз дернул лестницу, чтобы убедиться в ее прочности, а затем, с ловкостью кота, поднялся по шелковым ступенькам. Пенни видела, как он исчез на колокольне.



   "Зачем он туда залез? - спросила она себя. - Должно быть, у него там что-то спрятано".



   Пенни знала, что полицейские не придут ей на помощь, но было немыслимо позволить Слипперу сбежать. Действуя импульсивно, она выбралась из-за кустов и подбежала к подножию башни.



   Ухватившись за шелковую лестницу, она резко дернула ее вниз, вырвав железные крючки. Лестница упала вниз; человек на колокольне оказался в ловушке.



   "Он никогда не посмеет позвать на помощь, увидев, что произошло, - рассуждала Пенни. - Если он это сделает, ему придется объясняться с охранником".



   Свернув лестницу, она побежала через поляну, намереваясь добраться до ближайшего телефона. Не думая о возможной опасности, она оказалась возле кустарника. Внезапно оттуда показалась рука и схватила ее.



   Пенни в ужасе вскрикнула и попыталась вырваться. Рука держала ее стальной хваткой.



   Тот, кто удерживал ее, вышел из своего укрытия. Это был Ал Геппер.



   - Я так и думал, что найду тебя здесь, малышка, - мрачно сказал он. - Ты славно повеселилась. И теперь тебе придется заплатить за свое развлечение! Настал мой черед повеселиться.








ГЛАВА 23. ЗАПЕРТЫЙ НА КОЛОКОЛЬНЕ







   Пенни попыталась закричать, но Ал Геппер захлопнул ей рот ладонью.



   - Даже не думай! - резко сказал он. - Веди себя хорошо, иначе пожалеешь.



   Внутри Храма внезапно загорелся свет, поскольку звуки короткой борьбы были услышаны Питом. Приземистый человек с глупым лицом появился в дверях здания, всматриваясь в переулок.



   - Кто здесь? - настороженно спросил он.



   Ал Геппер пробормотал что-то сердитое. Ему не хотелось вовлекать в дело Пита. Однако не мог избежать того, чтобы быть обнаруженным.



   - Это Ал! - тихо произнес он. - Эта девушка сегодня сорвала мой сеанс, а теперь я обнаружил ее здесь. Она бродила вокруг колокольни.



   Говоря, он тащил Пенни к входу в Храм. Его слова убедили ее в том, что он не заметил, как она сняла шелковую лестницу со стены колокольни, и не знал, что Слиппер остался в башне.



   - Давай-ка посмотрим, кто это, - сказал Пит. Он посветил прямо в лицо Пенни.



   - Эта девушка - дочь газетчика Паркера, - сообщил Ал.



   - Да, - подтвердил Пит. - Я видел ее на одном из наших собраний. С ней была еще одна девушка. Как много она знает?



   - Достаточно, чтобы всех нас выгнали из города. Вопрос в том, что нам с ней делать?



   - Тащи ее сюда, поговорим, - сказал Пит. - Может быть, нам следует позвать остальных?



   - Нет, - нетерпеливо ответил Ал Геппер, толкая Пенни в дверной проем. - Мы и сами можем о ней позаботиться.



   Дверь заперли изнутри. Ал толкнул Пенни в кресло перед возвышением.



   - Сиди здесь, - приказал он. - Одно движение, мы свяжем тебя и заклеим рот. Понятно?



   - Oui, oui, Monsieur, - насмешливо отозвалась Пенни.



   Двое мужчин отошли на несколько шагов и принялись перешептываться. Пит, казалось, не поддерживал предложение Ала.



   Пенни с беспокойством посматривала в их сторону, размышляя над тем, каково может быть их окончательное решение. Но каким бы оно ни было, ей не удастся сообщить в полицию, пока не окажется слишком поздно, чтобы схватить всех членов Храма.



   "Я оказалась настолько глупа, что позволила Алу Гепперу схватить себя, - сказала она сама себе. - Если бы я действовала осмотрительно, то все мошенники были бы арестованы. Не говоря уже о сенсации для папиной газеты".



   Пенни забилась в свое кресло. Ее собственное затруднительное положение беспокоило ее гораздо меньше, чем понимание того, какую прекрасную возможность она упустила.



   Она взглянула в направлении колокольни. Дверь была закрыта и, по всей видимости, заперта. Оттуда не доносилось ни звука; это добавило ей уверенности в том, что заключенный там человек боится привлечь внимание к своему бедственному положению.



   Ал Геппер и Пит подошли к ней. Ничего не объясняя, медиум схватил ее за руку и приказал идти к выходу.



   - Куда вы меня тащите? - спросила Пенни.



   - Придет время, узнаешь.



   - Подождите! - воскликнула Пенни, упираясь и отказываясь идти. - Если вы меня отпустите, я скажу вам нечто очень ценное для вас.



   Она умышленно позволила шелковой лестнице выскользнуть. Мужчины не обратили внимания на ее слова, но знакомый им предмет сыграл свою роль.



   - Где ты взяла эту лестницу? - спросил Ал Геппер.



   - Ты хочешь сказать, что случилось с твоим другом Слиппером? - спокойно ответила Пенни. - Вы удивитесь, когда я скажу вам, что он надул вас обоих!



   - Ты лжешь, - сказал Ал Геппер.



   Пенни пожала плечами и промолчала.



   - Что ты хочешь сказать? - настойчиво спросил Геппер. - Откуда у тебя лестница Слиппера?



   - Он в моих руках, в прямом и переносном смысле.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Король
Король

С. Юшкевич в «Короле», нарисовав социально обобщенный портрет рабочего коллектива, правдиво отразил массовые выступления революционного пролетариата против капиталистов.«Король» не случайно был опубликован под одной обложкой с горьковскими «Врагами» в XIV сб. «Знания» за 1906 г. – обеим пьесам была присуща несомненная идейно-жанровая и тематическая близость. В образе «короля» – фабриканта Гросмана Юшкевич с большой резкостью разоблачил цинизм, внутреннюю опустошенность, безнравственность капиталистического мира, царящую в нем власть золота. Фигуре Гросмана противостоит лагерь рабочих, вступающих в непримиримый классовый конфликт с могущественным хозяином. Однако в трактовке революционных возможностей пролетариата Юшкевич исходил из меньшевистских позиций, что сказалось в финале драмы, лишенном исторической перспективы, проникнутом пессимистическими настроениями.Верность реалистическим художественным принципам проявилась в «Короле» не только в социально точной «расстановке» противоборствующих сил эпохи, но и в том, что именно конфликт между этими силами составил сюжетный стержень пьесы, определил нарастание драматического действия. В этом отношении «Король» примыкал к жанру публицистически заостренной общественно-политической драмы, образцом которой были горьковские «Враги». Запрещенная к постановке на сцене сразу же после публикации, драма Юшкевича находилась под запретом до 1908 г.

Семен Соломонович Юшкевич

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Повесть / Стихи и поэзия
В году тринадцать месяцев
В году тринадцать месяцев

«…Надо было теперь на что-то решиться. Или торчать перед окнами, пока Рыба заметит и подумает: кто там стоит? Или взбежать одним духом по лестнице и позвонить. Алена двинулась вдоль дома, остановившись, посмотрела сквозь тонкие голые ветви деревьев, отыскивая на третьем этаже окно с кормушкой. Лист со стихами спрятала в сумку: куда его девать? Вспомнила недавно прочитанное у Евтушенко: «Стихотворение надел я на ветку». В следующее мгновенье Алена уже насаживала свой лист со стихами на ветку напротив окна с кормушкой. Отбежав к воротам, оглянулась. «Я подражаю Евтушенко. Только я подражаю не стихам, а поступкам». Ветер трепал лист со стихами, Алена постояла, убедилась, что не улетит, осталась довольна своим поступком, деревом. Подумала: «Хорошо Евтушенко написал». Она сама так написала бы: «Люди идут, глядят с удивлением, дерево машет стихотворением»…»

Эдуард Иванович Пашнев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Повесть / Роман