Читаем Тайна шелковой лестницы (ЛП) полностью

   - Что будем делать с ящиком в башне? - спросил Пит, осторожно дотрагиваясь до опухшего глаза.



   - Оставим здесь, - ответил Ал. - Мы не можем ничего взять с собой. Полиция может нагрянуть сюда в любую минуту.



   Повернувшись, он выбежал на улицу. Пит и Слиппер заколебались, но последовали за ним. Пенни услышала, как в замке поворачивается ключ. Она поняла, что заперта в башне, даже не пробуя открыть дверь.



   "Они все-таки сбежали, - мрачно подумала она. - Но, кажется, не захватили с собой добычу. Нужно посмотреть".



   Она быстро поднялась по железной лестнице на звонницу. Отсюда открывался прекрасный вид. Ал Геппер бежал по улице, Пит и Слиппер направлялись к кладбищу.



   Больше никого видно не было, по крайней мере, так поначалу показалось Пенни. Затем сердце ее забилось, когда она заметила трех мужчин, свернувших на Лейн с главной улицы. Они тоже бежали.



   "Они, наверное, услышали колокол! - сказала она сама себе. - О, если бы мне удалось передать им, что случилось!"



   Лучшим способом было позвонить в колокол. Она раскачала его, послышался оглушительный удар.



   Мужчины остановились, глядя на колокольню. Пенни поднесла ко рту сложенные ладони и закричала. Ее явно не слышали, но они, кажется, догадались, - что-то не так, - поскольку развернулись и стали преследовать двоих, пытавшихся убежать через кладбище.



   С высоты колокольни Пенни увидела, что Ал Геппер почти достиг конца переулка, не заботясь о сообщниках. Снова ударив в колокол, она закричала:



   - Его тоже! Вон того, в конце улицы!



   Один из преследователей остановился и повернулся к башне. В лунном свете Пенни увидела его лицо и узнала Джерри Ливингстона. Теперь он находился достаточно близко, чтобы понять, что она кричит.



   - Это Ал Геппер! - крикнула Пенни. - Не дай ему сбежать!



   Репортер развернулся, но едва бросился бежать в новом направлении, он и Пенни увидели, как Ал вскочил в Прыгающую Лену. Издавая дребезжание, машина покатилась прочь. Джерри остановился, полагая, что ему никогда не догнать машину.



   - Не останавливайся, Джерри! - подбодрила его Пенни. - Бензина почти не осталось, его вряд ли хватит больше чем на три-четыре квартала!



   Как только репортер вновь рванулся в погоню, она снова принялась раскачивать колокол, решив поднять на ноги всех, живших неподалеку от Храма.



   Ее настойчивость была вознаграждена, поскольку в следующую минуту она услышала знакомый вой сирены. К башне подлетела полицейская машина.



   - Что за дурацкая идея, звонить в колокол? - осведомился офицер, вылезая из машины.



   Пенни быстро объяснила ситуацию. Двое полицейских бросились через пустырь, огибая кладбище. Тьма поглотила их, но вскоре послышалась приглушенная команда остановиться, а затем выстрел из револьвера.



   Пенни была настолько возбуждена, что едва не свалилась с колокольни. Восстановив равновесие, она села на каменный выступ, стараясь успокоиться.



   - Только бы Джерри удалось поймать Ала Геппера! - взмолилась она.



   Прошла минута, прежде чем в голову ей пришла мысль, что она так и не попыталась найти предполагаемую добычу, спрятанную на колокольне. Кончиками пальцев она принялась шарить вокруг себя. Какое-то время ей не попадалось ничего, а затем ее пальцы коснулись длинного деревянного ящика.



   Но прежде, чем девушка успела открыть его, она услышала крики со стороны кладбища. Четверо мужчин, - двое из них были полицейскими, - вели Слиппера и Пита в сторону Храма. Когда они подошли, Пенни ожидал еще один приятный сюрприз. Двоими, помогавшими в захвате мошенников, были ее отец и Солт Саммерс, фотограф Star.



   - Папа! - крикнула Пенни. - Не мог бы ты выпустить меня из этой голубятни?



   Мистер Паркер, отделившись от остальных, подошел к подножию колокольни.



   - Итак, это ты подняла переполох! - воскликнул он. - Мне следовало об этом догадаться! Как ты там оказалась?



   - Я заперта. Папа, скажи полицейским, чтобы они помогли Джерри. Он преследует Ала Геппера, который уехал на моей машине.



   Полицейская машина уехала, один офицер остался, чтобы охранять двух задержанных. Мистер Паркер отпер дверь на колокольню, выпустив дочь.



   - Ты в порядке? - с тревогой спросил он.



   - Конечно. У меня есть маленький подарок для тебя. - Пенни сунула ему в руки деревянный ящик.



   - Что это?



   - Еще не знаю. Он был спрятан на колокольне.



   - Пенни, если бы ты упала в реку, то наверняка вынырнула бы с сундуком, полным золота! - восхищенно воскликнул издатель.



   - Открой, папа.



   Мистер Паркер не стал мешкать. Ящик был заперт, но он сорвал петли и открыл крышку.



   - Это самые настоящие сокровища! - воскликнула Пенни.



   В ящике имелось несколько браслетов, украшенных рубинами и бриллиантами, бесчисленные кольца, четверо часов и несколько жемчужных ожерелий.



   - Это похищенное! - воскликнул издатель.



   - И какая коллекция! - усмехнулась Пенни, разглядывая отдельные вещи. - Здесь достаточно, чтобы открыть ювелирный магазин.



   - Здесь достаточно доказательств, чтобы посадить членов Небесного Храма очень и очень надолго, - добавил ее отец.



   - Я сегодня многое узнала, папа. Подожди, я тебе все расскажу.



   - Сенсация для Star?



   - Ты сможешь использовать самые большие, самые бросающиеся в глаза заголовки.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Король
Король

С. Юшкевич в «Короле», нарисовав социально обобщенный портрет рабочего коллектива, правдиво отразил массовые выступления революционного пролетариата против капиталистов.«Король» не случайно был опубликован под одной обложкой с горьковскими «Врагами» в XIV сб. «Знания» за 1906 г. – обеим пьесам была присуща несомненная идейно-жанровая и тематическая близость. В образе «короля» – фабриканта Гросмана Юшкевич с большой резкостью разоблачил цинизм, внутреннюю опустошенность, безнравственность капиталистического мира, царящую в нем власть золота. Фигуре Гросмана противостоит лагерь рабочих, вступающих в непримиримый классовый конфликт с могущественным хозяином. Однако в трактовке революционных возможностей пролетариата Юшкевич исходил из меньшевистских позиций, что сказалось в финале драмы, лишенном исторической перспективы, проникнутом пессимистическими настроениями.Верность реалистическим художественным принципам проявилась в «Короле» не только в социально точной «расстановке» противоборствующих сил эпохи, но и в том, что именно конфликт между этими силами составил сюжетный стержень пьесы, определил нарастание драматического действия. В этом отношении «Король» примыкал к жанру публицистически заостренной общественно-политической драмы, образцом которой были горьковские «Враги». Запрещенная к постановке на сцене сразу же после публикации, драма Юшкевича находилась под запретом до 1908 г.

Семен Соломонович Юшкевич

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Повесть / Стихи и поэзия
В году тринадцать месяцев
В году тринадцать месяцев

«…Надо было теперь на что-то решиться. Или торчать перед окнами, пока Рыба заметит и подумает: кто там стоит? Или взбежать одним духом по лестнице и позвонить. Алена двинулась вдоль дома, остановившись, посмотрела сквозь тонкие голые ветви деревьев, отыскивая на третьем этаже окно с кормушкой. Лист со стихами спрятала в сумку: куда его девать? Вспомнила недавно прочитанное у Евтушенко: «Стихотворение надел я на ветку». В следующее мгновенье Алена уже насаживала свой лист со стихами на ветку напротив окна с кормушкой. Отбежав к воротам, оглянулась. «Я подражаю Евтушенко. Только я подражаю не стихам, а поступкам». Ветер трепал лист со стихами, Алена постояла, убедилась, что не улетит, осталась довольна своим поступком, деревом. Подумала: «Хорошо Евтушенко написал». Она сама так написала бы: «Люди идут, глядят с удивлением, дерево машет стихотворением»…»

Эдуард Иванович Пашнев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Повесть / Роман