Читаем Таинственное исчезновение золотого кота полностью

– Ты права, Жозефина, но если всё было так, как ты говоришь, то вору бы понадобилось много времени, – возразил Луноброд. – Золотой кот – это механическая головоломка, игрушка для людей. Чтобы понять, как она открывается, нужно долго повозиться, поворачивая её так и сяк, а на это нужно время. Вот почему статуэтку подбросили Бонне! Рассудите сами – тот, кто стащил марку, сначала должен был завладеть золотым котом, а главное – разгадать, как он открывается. Вероятно, вор просто не успел вернуть статуэтку на место. Поэтому он сунул её в карман моему другу.

Рассуждения Луноброда были логичными. – Что за бестолковые люди! – заметил малыш Помпончик. – Ну зачем делать шкатулки, которые никто не может открыть?!

Жозефина улыбнулась.

– Именно для того, чтобы прятать внутри что-то очень ценное, – объяснила она.

– Пусть так… – согласился котёнок, тщательно вылизывая лапки. – И всё-таки люди – престранные создания.

– То, что статуэтку спрятали в пальто Бонне, сужает круг подозреваемых, – продолжил Луноброд. – Когда художник рисовал портрет, вор уже был в особняке. Стало быть, преступником был тот, кто мог взять безделушку со стола, не вызывая подозрений… Например, дворецкий Гастон, служанка Одетта, наконец, братья Гаравак, обивщики мебели из Марселя.

– Из Марселя? – эхом отозвалась Жозефина.

– Даю хвост на отсечение, что они из Марселя! – подтвердил Додо. – Я сразу узнал родной говор!

– Что ж, предлагаю начать расследование с них, – заключил Луноброд.

Додо тотчас выпустил когти:

– Почему это? Ты что, хочешь сказать, что марсельцы – плохие парни?

Луноброд усмехнулся:

– Ладно, я и забыл, что ты тоже из Марселя… Итак…

Лучше бы он этого не говорил! Додо взвился в воздух – защитить честь родного города было для него святым делом. У Луноброда шерсть встала дыбом. В мгновение ока забияки сцепились в яростной схватке.

– Сейчас же отпусти хвост! – завизжал Луноброд.

– Прекрати кусать морду! – завопил Додо. В диком вихре завертелись когти, взъерошенные хвосты, лапы и острые зубы!

Обычно такие потасовки удавалось остановить Жозефине – у неё был талант успокаивать забияк. Но на этот раз драку прервал Помпончик.

– Я считаю, что мы должны начать с Одетты, служанки, – заметил котёнок. – Вы помните?

Вчера мадам приказала ей стереть пыль с безделушек… Я заметил, как Одетта выдвинула ящик комода, что-то достала и торопливо сунула в свой фартук. Тогда я не обратил внимания, но теперь задумался…

– Возможно, золотого кота украла Одетта! – воскликнула Жозефина. – Даже я заметила, что эта горничная как-то… странно себя вела. Лучше сразу проверить эту версию.

Додо и Луноброд, все в клочьях выдранной шерсти, тут же прекратили потасовку.

– Малыш прав! – изрёк чёрный кот, прилизывая ободранную шкурку.

Наши друзья со всех лап помчались в особняк мадам де Бульон. Они притаились неподалёку от входной двери, спрятавшись за высоким почтовым ящиком. Коты прождали почти до полудня, но, увы, так ничего и не дождались.

Через открытые окна было слышно, как вдова де Бульон то и дело приказывала Гастону навести порядок там и сям, а Одетте вычистить то одно, то другое.

– Какой визгливый голос! – заметила Жозефина. – Что за несносная особа! И поделом ей! Может, Одетта и правильно сделала, что украла у неё марку…

– Да уж! Только жаль, что из-за неё мой друг сидит в тюрьме… – сказал Луноброд.



Жозефина хотела что-то ответить, но внезапно осеклась… Из ворот особняка вышла юная Одетта. Она вскочила на изящный чёрный велосипед с блестящим звонком на руле.

– Куда-то спешит… – заметил Помпончик.

– По-моему, марка у неё! – воскликнул Додо, вскинув хвост. – Видно, торопится к скупщику краденого, чтобы продать марку!

– Живо, В ПОГОНЮ! – хором мяукнули коты-детективы.



Одетта с бешеной скоростью помчалась на велосипеде вниз по склону, а её чёрное платье с белоснежными кружевами затрепетало на ветру как парус. Луноброд и его друзья сломя голову бросились за девушкой. Казалось, они не бегут, а летят – их лапы едва касались земли. Коты лавировали меж повозками и каретами, шныряли среди уличных фонарей и рыночных прилавков, опрометью неслись вниз по лестнице. Но главное – мяуки не выпускали из вида Одетту, которая гнала так, словно была чемпионкой гонки «Тур де Франс».

– Уф… уф… – запыхался Помпончик. – Я больше не могу!

– Держись! – подбодрила его Жозефина. – Смотри, она уже останавливается!

Коты добежали до окраины Монмартра и оказались на живописной улочке, усаженной деревьями, на берегу Сены. Здесь было полно кафе и ресторанчиков. Одетта остановилась около небольшого бара.

Вывеска над ставнями гласила: «Кафе художников».

– Гм… – пробормотал Додо. – Тут надо всё привести в порядок… Глядите, какая разруха…

– Не время думать об этом! – прикрикнул Луноброд. – Давайте взглянем, что там происходит!

Коты подкрались к дверям кафе. Одетта уже вошла внутрь. Додо был прав – этому заведению не помешал бы ремонт: столы и стулья были покорёжены, по всему полу валялись куски обвалившейся штукатурки, разбитые бутылки и комья грязи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коты-детективы

Похожие книги

Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей