Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

One must never permit confusion.Путаницы быть не должно.
The case is not clear yet-no. For it is of the most complicated!Конечно, кое-что еще остается непонятным: ведь это очень сложное дело.
It puzzles me. Me, Hercule Poirot!Сложное даже для меня, Эркюля Пуаро!
There are two facts of significance."Итак, есть два обстоятельства, на которые надо обратить особое внимание.
"And what are they?"- Какие?
"The first is the state of the weather yesterday. That is very important." "But it was a glorious day!" I interrupted. "Poirot, you're pulling my leg!"- Во-первых, очень важно, какая погода была вчера. - Пуаро, вчера был чудесный день! -воскликнул я. - Вы просто разыгрываете меня!
"Not at all.- Нисколько!
The thermometer registered 80 degrees in the shade.Термометр показывал 27 градусов в тени.
Do not forget that, my friend. It is the key to the whole riddle!"Постарайтесь не забывать об этом: тут кроется ключ к разгадке.
"And the second point?" I asked.- Какое второе обстоятельство?
"The important fact that Monsieur Inglethorp wears very peculiar clothes, has a black beard, and uses glasses."- Очень важно, что мистер Инглторп одевается крайне необычно, носит очки, и все это в сочетании с черной бородой придает ему довольно экзотический вид.
"Poirot, I cannot believe you are serious."- Пуаро, я не верю, что вы говорите серьезно.
"I am absolutely serious, my friend."- Уверяю вас, друг мой, я абсолютно серьезен.
"But this is childish!"- Но то, что вы говорите, совершенно не относится к делу.
"No, it is very momentous."- Напротив, это факты первостепенной важности.
"And supposing the Coroner's jury returns a verdict of Wilful Murder against Alfred Inglethorp. What becomes of your theories, then?"- А если допустить, что присяжные обвинят Альфреда Инглторпа в преднамеренном убийстве, что станет тогда с вашими теориями?
"They would not be shaken because twelve stupid men had happened to make a mistake!- Если двенадцать ослов совершат ошибку, это еще не значит, что я не прав.
But that will not occur.К тому же этого не случится.
For one thing, a country jury is not anxious to take responsibility upon itself, and Mr. Inglethorp stands practically in the position of local squire. Also," he added placidly, "I should not allow it!"Во-первых, - местные присяжные не будут особо стремиться брать на себя такую ответственность: ведь мистер Инглторп пользуется тут большим влиянием, во-вторых, - добавил он спокойно, - я не позволю им это!
"You would not allow it?"-То есть, как это - не позволите?
"No."- Очень просто, не позволю, и все!
I looked at the extraordinary little man, divided between annoyance and amusement. He was so tremendously sure of himself.Я взглянул на него со смешанным чувством удивления и раздражения; как можно быть таким самоуверенным!
As though he read my thoughts, he nodded gently.Словно прочтя мои мысли, Пуаро кивнул и тихо повторил:
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги