Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

The deceased, he said, suffered from a weak heart, but otherwise enjoyed perfect health, and was of a cheerful and well-balanced disposition.У покойной было больное сердце, - сказал он, - но состояние ее здоровья не внушало опасений. Она обладала уравновешенным характером и поражала всех своей огромной энергией.
She would be one of the last people to take her own life.Нет, миссис Инглторп не могла покончить с собой!
Lawrence Cavendish was next called.Следующим был вызван Лоуренс Кавендиш.
His evidence was quite unimportant, being a mere repetition of that of his brother.В его выступлении не было ничего нового, он почти слово в слово повторил показания брата.
Just as he was about to step down, he paused, and said rather hesitatingly:Заканчивая выступление, он смущенно сказал:
"I should like to make a suggestion if I may?"- Если можно, я хотел бы высказать одно предположение.
He glanced deprecatingly at the Coroner, who replied briskly:Лоуренс посмотрел на судью, который сразу воскликнул:
"Certainly, Mr. Cavendish, we are here to arrive at the truth of this matter, and welcome anything that may lead to further elucidation."- Конечно, мистер Кавендиш, мы здесь для того и собрались, чтобы выслушать все, что поможет узнать правду об этом деле.
"It is just an idea of mine," explained Lawrence. "Of course I may be quite wrong, but it still seems to me that my mother's death might be accounted for by natural means."- Это только мое предположение, - пояснил Лоуренс, - и оно может оказаться ошибочным, но мне до сих пор кажется, что мама могла умереть естественной смертью.
"How do you make that out, Mr. Cavendish?"- Как это возможно, мистер Кавендиш?
"My mother, at the time of her death, and for some time before it, was taking a tonic containing strychnine."- Дело в том, что она уже некоторое время принимала лекарство, в котором содержался стрихнин.
"Ah!" said the Coroner.- Вот так новость! - воскликнул судья.
The jury looked up, interested.Присяжные были явно заинтригованы:
"I believe," continued Lawrence, "that there have been cases where the cumulative effect of a drug, administered for some time, has ended by causing death.- Известны случаи, - продолжал Лоуренс, - когда происходило постепенное накопление яда в организме больного и это, в конце концов, вызывало смерть.
Also, is it not possible that she may have taken an overdose of her medicine by accident?"К тому же мама могла по ошибке принять слишком большую дозу лекарства.
"This is the first we have heard of the deceased taking strychnine at the time of her death.- Мы в первый раз слышим, что миссис Инглторп принимала лекарство, содержащее стрихнин.
We are much obliged to you, Mr. Cavendish."Это весьма ценное свидетельство, и мы вам очень благодарны, мистер Кавендиш.
Dr. Wilkins was recalled and ridiculed the idea.Выступавший следующим доктор Уилкинс категорически отверг предположение Лоуренса.
"What Mr. Cavendish suggests is quite impossible.- То, что сказал мистер Кавендиш, не выдерживает никакой критики.
Any doctor would tell you the same.Любой врач вам скажет то же самое.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги