Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

"I fear it does not help us much," said the Coroner, with a sigh. "There is no mention of any of the events of that afternoon."- Боюсь, что пользы от этого документа немного, -со вздохом сказал судья. - Здесь нет даже упоминания о событиях, происходивших в тот день.
"Plain as a pikestaff to me," said Miss Howard shortly. "It shows clearly enough that my poor old friend had just found out she'd been made a fool of!"- Все и так предельно ясно, - произнесла мисс Ховард. - Из письма видно, что бедняжка Эмили в тот день впервые поняла, что ее водят за нос.
"It says nothing of the kind in the letter," the Coroner pointed out.- Но в письме нет ни единого слова об этом, -возразил судья.
"No, because Emily never could bear to put herself in the wrong.- Потому что Эмили была не тем человеком, который может признать себя не правым.
But I know her.Но я-то ее знаю.
She wanted me back.Она желала моего возвращения.
But she wasn't going to own that I'd been right.Но признать, что я была права, не могла.
She went round about. Most people do.Большинство людей страдает этим недостатком.
Don't believe in it myself."Я сама, например.
Mr. Wells smiled faintly.Мистер Уэллс и несколько присяжных усмехнулись.
So, I noticed, did several of the jury.Да, безусловно, мисс Ховард умела общаться с людьми.
Miss Howard was obviously quite a public character.- Я только не пойму, к чему вся эта канитель?
"Anyway, all this tomfoolery is a great waste of time," continued the lady, glancing up and down the jury disparagingly. "Talk-talk-talk! When all the time we know perfectly well--"Пустая трата времени, да и только! - сказала мисс Ховард и негодующе посмотрела на присяжных. -Слова, слова, слова, хотя все мы прекрасно знаем, что...
The Coroner interrupted her in an agony of apprehension:Судья торопливо перебил ее.
"Thank you, Miss Howard, that is all."- Спасибо, мисс Ховард, спасибо. Вы можете идти.
I fancy he breathed a sigh of relief when she complied.Мне показалось, что он даже облегченно вздохнул, когда Эви села на место.
Then came the sensation of the day.Теперь настала очередь рассказать о подлинной сенсации, случившейся в тот день.
The Coroner called Albert Mace, chemist's assistant.Судья вызвал Альберта Мэйса, помощника аптекаря.
It was our agitated young man of the pale face.Это был тот самый взволнованный юноша, который приходил к Пуаро.
In answer to the Coroner's questions, he explained that he was a qualified pharmacist, but had only recently come to this particular shop, as the assistant formerly there had just been called up for the army.В ответ на первый вопрос судьи молодой человек рассказал, что он дипломированный фармацевт, но в здешней аптеке работает недавно, сменив своего предшественника, которого призвали в армию.
These preliminaries completed, the Coroner proceeded to business.Закончив с предварительными формальностями, судья перешел непосредственно к делу.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги