Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

«Беседы о недельных главах Торы. Брейшит», с. 78

Представьте двух человек, выходящих на пенсию. Один — атеист, которому

общество, говоря: твои продуктивные годы закончены, отдыхай, дорогой, не

мешай молодым, — как бы желает умереть спокойно. А другой, знающий, что

у мира есть Творец, наконец получает много времени для занятий своим

духовным развитием: нельзя терять ни минуты — все только начинается!

Ефим Свирский,

«Перевоплощение», с. 46

«Вот слова, которые говорил Моше всему Израилю на той стороне Иордана, в

пустыне Арава». Часто человек думает, что вобрал в себя Б-га, а на самом деле

ничего о Нем не ведает. И Б-г сокрыт от такого человека, который думает, что

стремится к Б-гу издали. Ты должен чувствовать, что стоишь на берегу

Иордана и еще не вступил в Землю Обетованную. И даже выполнив

множество заповедей, ты обязан понять, что ничего еще не совершил.

Мартин Бубер,

«Десять ступеней. Хасидские высказывания», с. 83

Работа важна и полезна, даже будучи выполнена не полностью. К сожалению, из-за боязни потерпеть неудачу люди неохотно берутся за то, чего не смогут

довести до конца.

Д.р Реувен Булка, «Поучения отцов», с. 65

Существуют разные виды добрых дел, но все их человек совершает из выгоды

— материальной или моральной. Получив благодарность, он испытывает

удовлетворение.

Рабби Бахья бен Йосеф бен Пакуда,

«Обязанности сердца», с. 21

«Если кто-то вас приветствует, то вы обязаны ответить на его приветствие.

Если вы этого не делаете, то вы виновны в воровстве» (Брахот).

Зелиг Плискин,

«Если хочешь жить достойно», с. 210

На каждого приходится своя доля «нехорошего». Не бывает физических

существ, лишенных недостатков. Суть не в том, чтобы бежать он них, прятаться. И не в том, чтобы примириться с ними. А в том, чтобы, не отрицая

факта присутствия недостатков, систематически их изгонять.

Ребе Менахем. Мендл Шнеерсон,

«Обретение неба на земле. 365 размышлений Ребе», с. 74

Если бы этот материальный мир не давал нам уникальные возможности

познания Творца, он бы не был создан.

Ефим Свирский,

«Перевоплощение», с. 181

Следует иметь в виду, что цель порицания — исправить того, кто поступает

неправильно. Поэтому человек должен взвесить все обстоятельства, чтобы

выбрать наиболее эффективный путь достижения этой цели. Особенно важно

делать это тонко и деликатно в тех случаях, когда вы порицаете

несоблюдающего традицию еврея, а ваша цель — привести его к соблюдению

традиций. В этом случае неловкая, резкая критика и лобовое наступление

могут привести к тому, что вы оттолкнете этого человека не только от себя, но

и от всех религиозных людей и вообще от религии, и тогда на него уже

невозможно будет повлиять положительно. Очень часто человека не следует

сразу поправлять, необходимо дожидаться подходящего момента, когда он

сможет воспринять порицание так, чтобы оно помогло ему.

Зелиг Плискин,

«Если хочешь жить достойно», с. 174

Сосуд определяется своим содержанием. Кувшин воды — водой, ящик яблок

— яблоками. И дом определяется тем, что в нем. Наполните свой дом книгами

Торы, и он будет Торой. Установите в доме копилку для цдаки, и он явится

источником благотворительности. Посадите тех, кто нуждается в теплом доме, за свой стол, и ваше жилище станет светом во тьме.

Ребе Менахем. Мендл Шнеерсон,

«Обретение неба на земле. 365 размышлений Ребе», с. 189

Человек сам источник всех своих бед.

Мартин Бубер,

«Десять ступеней. Хасидские высказывания», с. 15

Согласно еврейской вере, не может быть такого, чтобы нечестивый человек

совершал святые дела.

Рабби Носсон Шерман,

«Вечность и суета», с. 163

Совершающие благие дела должны быть готовы к встрече с чувством

тщетности и безнадежности в своих попытках улучшить окружающий мир.

Д.р Реувен Булка,

«Поучения отцов», с. 20

Последствия Катастрофы легли тяжелым камнем на совесть международного

сообщества. Именно Катастрофа побудила народы вынести решение об

основании Государства Израиль. Не произойди эта трагедия, идея

национального становления не воплотилась бы в жизнь.

Рав Натан Ортнер,

«С точки зрения Торы», с. 49

Лицемерно чрезмерное благочестие в ущерб чувствам или удобствам других

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика