Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Его творений. Кто создал логику, тот вправе и пренебречь ею.

Ребе Менахем. Мендл Шнеерсон,

«Обретение неба на земле. 365 размышлений Ребе», с. 36

Где мы найдем себе союзника в трудную пору невзгод и испытаний? У

еврейского народа есть лишь один верный и испытанный союзник — его Б-г и

никто другой, кроме Него.

Арье бен Эфраим,

«Евреи и еврейство», с. 59

Давая наставления Ноаху, Ашем не сказал: «От всех зверей, которые

нечистые, возьмешь по два». В Торе сказано: «От зверей, которые не являются

чистыми». Таким образом обойден более резкий термин, нечистые. Это учит

тому, что всегда следует избегать грубых выражений, даже если они более

конкретны.

Рабби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Брейшит», кн. 1, с. 119

Если Б-г видит, что человек отделяет десятину от всех своих доходов и

распределяет эти деньги среди бедных и нуждающихся, то Ему ясно, что этот

человек — достойный хранитель, и Он сделает его богатым.

Зелиг Плискин,

«Если хочешь жить достойно», с. 236

Навещать больных, заботиться о них, подбадривать их в борьбе с болезнью —

это одна из важнейших мицвот (заповедей). Талмуд (Недарим, 39 б) говорит, что тот, кто навещает больного, забирает у больного одну шестидесятую его

болезни.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Медицина и Каббала», с. 79

Всевышний не обязан ежечасно демонстрировать Свои возможности перед

теми, кто ленится хоть немного подумать. На протяжении поколений

произошло немало скрытых чудес.

Рав Натан Ортнер,

«С точки зрения Торы», с. 46

«Он должен снискать расположение… в глазах Б-га и людей» (Мишле, 3:4).

Человек должен стремиться выполнить свои обязанности перед Б-гом, затем

он может искать расположение в глазах людей. Перевернув порядок, можно

утерять оба мира.

Рабби Йосеф Б. Соловейчик,

«Община завета», с. 100

Кто может явить чудо, противоречащее законам природы? Тот, Кто природу

создал и правит ею. Если бы Всевышний сотворил мир, предоставив ему в

дальнейшем развиваться без вмешательства Провидения, изменения

природного хода событий были бы невозможны. Чудеса свидетельствуют о

реальности Творца, о Его присутствии в мире и о том, что мир управляем Им.

Рав Натан Ортнер,

«С точки зрения Торы», с. 41

…Не пристало, чтобы тот, кто действительно страдал, терпел и трудился, получил то же самое воздаяние, как тот, кто страдал только в своем

воображении. Точно так же не пристало, чтобы тот, кто не совершил никакого

героического поступка — хотя он совершенно готов к нему — удостоился

такой же славы, как тот, кто проявил героизм на деле. Поэтому Всевышний

раз за разом посылает праведнику страдания. Чтобы воспитать его, чтобы его

добрые дела пришли в соответствие с его добрыми намерениями.

Проф. Нехама Лейбович,

«Новые исследования книги Брейшит», с. 131

Семь факторов обосновывают нашу уверенность в помощи небес: 1. Г-сподь

милостив и желает нам добра. 2. Он Творец всего живого и лучше нас самих

знает нашу природу. 3. Г-сподь всесилен, все подчинено только Ему, как

сказано: «Что захочет Б-г, то и сделает». 4. Всевышний в курсе людских дел, Он знает все о каждом человеке до мельчайших подробностей. От Него ничего

невозможно скрыть. 5. Ничто в мире не произойдет без ведома Творца. Никто

не нанесет человеку ущерба против воли Г-спода. Тот, кто уповает на Б-га, никого не боится. 6. Любовь и милость Г-спода к людям безграничны. Он дает

нам не только то, что мы просим, но и удовлетворяет те нужды, о которых мы, по неразумению своему, даже не подозреваем.

7. Все в мире гармонично. Попытка что-то менять по своему усмотрению —

следствие неуверенности в Б-жьем могуществе, недостаток веры. Сказал царь

Шломо (Соломон): «Всему свое время под небесами. Время рождаться и

время умирать, время воевать и время заключать мир…» Помыслы Г-сподни

слишком глубоки, и не нам судить о них, как сказано в Писании: «Как небеса

выше земли, так Мои помыслы выше ваших…».

Рабби Бахья бен Йосеф бен Пакуда,

«Обязанности сердца», с. 26

…Сказали мудрецы (Шмот Раба): «Счастлив человек, выдерживающий

испытание, потому что нет создания, которое не испытывал бы Всевышний.

Богатого Он испытывает, будет ли рука его открыта для бедных, и испытывает

бедняка, сможет ли он принимать страдания, не досадуя».

Проф. Нехама Лейбович,

«Новые исследования книги Брейшит», с. 133

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика