Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

смирении, — это слова, сказанные о Моше, о том, что он — скромнейший из

людей. Почему же Тора ничего не говорит о смирении? Ответ: тот, кто

проявляет покорность, следуя заповедям, никогда не достигнет истинного

смирения. Определить смирение как заповедь — это происки лукавого. Он

испытывает человеческое сердце, нашептывая: «Ученый праведник, благочестивый творец добра, ты заслуживаешь лучшей участи, чем обычные

люди. Однако думать тебе так не позволяется, ибо существует заповедь

смирения, и потому ты стоишь в общем ряду…». И человек, который

воспринимает смирение как заповедь, тем самым лишь лелеет свою гордыню.

Мартин Бубер,

«Десять ступеней. Хасидские высказывания», с. 86

Считается мицвой пробовать каждое приготовленное к шабату блюдо, чтобы

убедиться, что оно готово и достаточно вкусно. Если женщина

немедленно выплевывает пищу, а не глотает ее, она не становится «поевшей

мясного» и может есть молочное сразу после этого. Таким же образом пищу, не глотая ее, можно попробовать в Таанит (пост), кроме постов Тиша Беав и

Йом-Кипур.

Рав Дов Айзенберг,

«Так скажи дому Якова», с. 30

Б-г существует вне времени, и поэтому Его Знание (в отличие от обычного, человеческого знания) не лишает нас свободы выбора. Так, например, если я

знаю, что ты вчера сделал то-то и то-то, то это мое знание не отменяет того, что вчера ты выбирал совершенно свободно; для Б-га же наше завтра так же

открыто, как и наше вчера.

Пинхас Полонский,

«Две истории сотворения мира», ч. 1, с. 209

Через молитву мы говорим с Б-гом, через учение Б-г говорит с нами.

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейские ценности», с. 136

…Один из принципов управления миром: Всевышний определяет наказание, исходя не только из действий и поведения людей, но прежде всего — из тех

причин, которые побудили человека или общество оставить пути праведности

и встать на путь жестокости и преступления.

Д.р Й. Герц,

«Классический комментарий «Сончино» к Торе», с. 91

Б-г вездесущ, но не каждому видно это.

Рав Гирш, «Комментарии к Торе. Книга Брейшит», с. 125

«Гнев — это свойство очень опасное и плохое. Его источником является

душевная грубость и высокомерие. Надо бежать от гнева как можно дальше, и

один из способов — воспитать в душе полную бесчувственность, если кто-то

за что-то на тебя сердит» (Шульхан Арух де рав, 156, 3).

Эзра Ховкин,

«Ворота в Танию», с. 33

Есть люди, которые творят много добра, но делают это с тоской, потому что

воспринимают мир как изначально нехорошее место. Они делают добро, но

без света и жизненной силы — без энтузиазма. Кто знает, сколько оно

продержится?

Ребе Менахем. Мендл Шнеерсон,

«Обретение неба на земле. 365 размышлений Ребе», с. 17

Если в доме нет мужчины или мальчика, достигшего возраста бармицвы, тогда

должна зажечь огни [Хануки] хозяйка дома. Так же поступают и там, где

хозяин или другие мужчины не могут зажечь огни из-за болезни или по

другой причине.

Рав Дов Айзенберг,

«Так скажи дому Якова», с. 93

Запрещающие заповеди — это основа иудаизма. Они требуют больших

усилий, чем позитивные предписания. Иудаизм видит цель религии в величии

— величии духовного героизма. Пробный камень нравственного героизма —

это соблюдение запрещающих заповедей, ибо они предписывают человеку

брать на себя обязательства сдержанности, самоограничения.

Рабби Йосеф Б. Соловейчик,

«Община завета», с. 68

Чудеса, как подсказывает сознание души нашей, происходят ежедневно и

независимо от того, признаем ли мы их таковыми.

Рабби Ф. Ш. Берг,

«Чудеса, тайны и молитва», т. 2, с. 115

Сказано в Торе: «Не мсти…» (Ваикра, 19:18). Наши мудрецы учат: если кто-

либо жаждет мщения, пусть постарается добавить к своим достоинствам еще

одно. Это и будет его «местью». Ибо когда враг узнает, что добродетели этого

человека восхваляются, а добрая слава его распространяется, он будет

побежден.

Хаим Донин,

«Быть евреем», с. 67

Рекомендуется перед зажиганием свечей дать несколько монет цдаки.

Существует старинная традиция ставить рядом с подсвечниками несколько

копилок для этой цели. Время исполнения этой мицвы особенно

благоприятный момент, чтобы молить Всевышнего благословить детьми.

Рав Дов Айзенберг,

«Так скажи дому Якова», с. 39

С человеком, который жертвует жизнью за Ашема, надеясь на чудесное

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика