Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Второй декан Льва (с 11 до 20 градусов): ...будет иметь мощную физическую

конституцию и красивое тело…

Склонность к заболеваниям диафрагмы.

Львы второго декана великодушны и уважаемы всеми, с кем они имеют дело.

Третий декан Льва (с 21 до 30 градусов): …ему свойственна большая страсть к

женщинам и мощный «рыкающий» голос. Львы третьего декана имеют много

друзей, много врагов и подвержены многим болезням.

Лев властвует над следующими органами: грудью, сердцем и

околосердечными областями, диафрагмой, спиной, поясницей, ребрами и

задней частью шеи.

Болезни: тех же органов, над которыми он властвует.

Джоэл Добин,

«Каббалистическая астрология», с. 83

Лев дает миру королей, принцев и представителей знати; ювелиров, работающих с золотом, серебром и драгоценностями; часто — крупных

торговцев и предпринимателей.

Джоэл Добин,

«Каббалистическая астрология», с. 94

Лев считается царем зверей, и люди Льва обычно имеют царский характер.

Типичный Лев всегда стремится занять высокое положение. К друзьям он

обычно проявляет царственное великодушие, приличествующее владыке. Но

помилуй Г-сподь того, кто впадет в немилость! Лев обрушится на него со всей

своей царственной яростью, стремясь стереть противника в пыль. Однако он

охотно готов будет выслушать и принять извинения и вернуть свое

расположение бывшей жертве, вновь «подняв» его ввысь, но не на тот

уровень, на котором изволит пребывать сам.

Джоэл Добин,

«Каббалистическая астрология», с. 52

ЭЛУЛ — ДЕВА

(Конец лета, начало осени, приблизительно сентябрь)

Знак месяца — Дева

Буква месяца — йуд

Колено месяца — Гад

Орган месяца — левая рука

Комбинация букв имени месяца — гей-гей-йуд-вав

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 101

Так как первое Тишрея — Новый год — это день суда, то месяц Элул является

месяцем подготовки к Б-жественному суду, месяцем раскаяния и исправления

грехов. Элул — месяц, когда путь к праведности наиболее легок и прост.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 102

В Элуле следует провести тщательный перебор всех своих поступков с тем, чтобы исправить то, что следует исправить.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 104

Планетой знака Девы является Меркурий — планета интеллектуального

постижения, связи.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 104

Строгий, не связанный эмоциями анализ необходим в месяце Элуле, для того, чтобы четко понять, кто ты и каково состояние твоих дел и души. Знак Девы, на который влияет Меркурий, характеризуется сухостью, строгой логикой, точностью мышления и пониженной эмоциональностью. Название знака Дева

на иврите БТУЛА. При замене буквы тав в середине слова на букву тет (эти

буквы произносятся одинаково) мы получаем слово «отменять»,

«отказываться от себя». В некотором смысле для Дев характерен отказ от

собственной личности в сфере эмоций и чувств.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 105

Буква месяца Элул йуд — самая маленькая буква еврейского алфавита. В

месяце Элул человек должен уподобить себя этой букве, осознать свою

ничтожность. С другой стороны, то, что знак Девы символизирует самая

маленькая буква алфавита, говорит о внимательности Дев к мелочам.

Астрологи приписывают рожденным под знаком Девы мелочность, педантичность, которая иногда выливается в неспособность увидеть картину в

целом.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 105

Символика знака Девы: мудрость, распространенная в материю. При анализе

влияния знака Девы следует принимать во внимание возможность двух

вариантов. Если в споре духа и материи материальная сторона сумеет

победить, то мудрость окажется подчиненной обстоятельствам, материи. Если

мудрость окажется сильнее, то человек своим интеллектом сможет преодолеть

рамки материи.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 106

Астрологи считают, что рожденные под знаком Девы обладают крайне

развитым практическим мышлением.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 106

Астрологи приписывают Девам склонность к тщательному анализу, к

педантизму, внимательность к мелким деталям, критический ум и холодность

чувств.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 107

В месяце Элул человек должен служить Всевышнему так, чтобы его действия

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика