Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

«Кицур шульхан арух»,

составитель Йегуда Векслер, с. 161

Раби Авраам Ицхак Кук как-то сказал: «Поверь мне, за все дни моей жизни я

ни разу не сорвал бесцельно ни цветка, ни травинки, давая им возможность расти

и цвести. Вспомни наставление наших мудрецов о том, что каждая травинка здесь, внизу, на земле имеет собственного небесного защитника (или ангела) наверху, на

небесах, который говорит ей: «Расти!» Каждый побег и лист травы имеют особое

значение и смысл. Каждый камень несет какую-то важную тайную весть в

тишине. Всякая сотворенная вещь поет свою песню во славу Творца».

Симха Раз, «Праведник нашего времени», с. 122

Раби Нахман из Брацлава объясняет в своей святой книге Ликутей Могаран:

«Когда на Небесах видят, что человек проявил милосердие, то принимают

решение проявить милосердие к нему».

Раби Шалом Аруш, «Сад мира», с. 283

Магараль из города Праги сказал: «У Авраама найдешь такое, чего не

найдешь ни у кого в мире — у него нет отчества, так как не может быть связан

свет с тьмою».

Дов Розен, «Шма, Исраэль», с. 256

Кабала приводит положение, согласно которому «начальное проступает

именно в конечном» ( Сефер йецира, 1:7) .

Любавичский Ребе, «Сердце хасидизма», с. 90

Имя, которое дается ребенку, родители (неосознанно) получают сверху.

М. Левуш, «Пиркей авот. Изучение Мишны», с. 16

Кто может сказать, что случится с человеком после того, как он дал

обещание? Именно после того, как глупые люди дают обещание, с ними

происходят несчастные случаи, травмы или они внезапно заболевают. Когда мы

даем обещания или клянемся — вызываем на себя силы противодействия ( Зогар, Бемидбар, 65).

«Коэлет»,

комментарии собраны Адамом Давидовым, с. 133

На чашу весов кладутся прежде всего поступки, хорошие и плохие, и это

подводит — позитивный или негативный — итог прожитой жизни.

«Пиркей авот (Поучения отцов)»,

комментарий раввина Р. Булка, с. 90

Если сон повторяется дважды, на него следует обратить особое внимание

( Брешит, 41:32).

Адам Давидов, «Иов», с. 167

«Малое количество чистого — это много, а многочисленное, но не чистое —

это мало» ( Ховот а-левавот) .

Раввин Цви Маркович,

«Путями веры. Книга первая», с. 230

Когда обвиняешь грешника и выносишь ему приговор, утверждая, что он

заслуживает того или иного наказания, — ты выносишь приговор самому себе.

«Хасидская мудрость»,

составитель В. В. Лавский, с. 232

Никакая другая пища не подкрепляет сердце так, как хлеб. И так же сказано:

«И возьму ломоть хлеба, и подкрепите ваше сердце ( Брейшит, 18:5).

«Книга восхвалений»

с толкованием раби Давида Кимхи, т. 3, с. 88

Раби Моше Хаим Луцато писал: «Человек совершает действия, у которых

есть последствия. Небольшое движение в человеке может вызвать движение

многих вещей, верхних и нижних, материальных и духовных».

М. Левуш,

«Пиркей авот. Изучение Мишны», с. 116

Знай, что если человек увидел, что кто-либо втайне преступил Закон, и

раскрыл это преступление на людях, — он виновен, так как, возможно, что тот

раскаялся и скорбит в душе, и сердце его знает свою горечь. Значит, неправильно

открывать происшедшее никому другому, а только лишь скромному мудрецу, который не расскажет об этом людям, а станет лишь избегать общества

преступника, пока не узнает, что тот раскаялся и сошел с дурного пути.

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 159

Баал-Шем-Тов учил, что любое услышанное тобой слово, каким бы

случайным и бессмысленным оно ни казалось, предназначено специально для

твоих ушей.

Рами Шапиро, «Хасидские притчи», с. 97

Тот, кого не обрезали в детстве, обязан позаботиться о собственном

обрезании, когда вырастет. Если не исполнил этой заповеди, его душа будет

изъята из народа.

«Союз обрезания»,

составитель рав Моше Франк, с. 36

В поучениях раби Нахмана говорится: «Тот, кто хочет препоясать чресла

свои (взять на себя ответственность) и стать кормильцем, давать пропитание

зависящим от него, тот должен быть мужественным человеком, а не

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика