Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Арье Вудка, «От Адама к Храму», с. 115

«Вечерняя молитва смягчает суровые суждения, дает нам силы быть

стойкими, вопреки упадку духа, печали и другим препятствиям, ибо «Он всегда

хранит народ Израильский» ( Ликутей Могаран, Тфилат арвит) .

Ицхак Брейтер,

«День жизни брацлавского хасида», с. 30

Если вы что-то искренне делаете во имя Б-га, Небо поможет вам найти

истину.

Авраам Яков Финкель, «Разгадки Торы», с. 117

Говорят наши мудрецы, что Всевышний никогда не приближает к Себе того, кто стал причиной наказания другого.

«Кицур шульхан арух»,

составитель Йегуда Векслер, с. 389

Изучай Тору глубоко, следуй заповедям не по обязанности, а по велению

сердца, совершай хорошее не когда представится случай, но всегда ищи, что

сейчас можно улучшить. Соединение всего этого преобразует тебя в сосуд, годный для благословения Творца.

М. Левуш, «Пиркей авот. Изучение Мишны», с. 91

Даже в деле, связанном с исполнением заповеди, необходимо остерегаться

причинения стыда, и ради этого можно пожертвовать ее исполнением путем шев

вело таасе (воздержанием от активного действия).

Раби Шауль Вагшал, «Будьте добры!», с. 71

«Что бы кто ни получал, это идет с Небес. Никто не может ни на волосок

коснуться того, что предназначено для кого-то другого» ( Йома, 38 б).

Ицхак Брейтер, «Семь столпов веры», с. 19

Когда человек видит, что хаос одолевает его и его молитва, и служение

Творцу очень малы, — именно тогда он должен еще больше собираться с силами

и изо всех сил заставлять себя раз за разом начинать заново укрепляться в молитве

и служении Всевышнему, чтобы у него посредством этого было как можно

больше «связок» точек добра.

«Обновление души»,

из учения раби Нахмана из Брацлава, с. 85

Уклонение от навещания больного равносильно содействию кровопролитию

( Талмуд, Недарим, 39).

«Талмудическая мораль»,

составитель Исаак Варшавский, с. 84

Вырастивший праведного сына словно обрел бессмертие ( Брейшит раба, 49:4).

«Тора с комментарием Раши. Брейшит», с. 316

Дающий нэдэр, обет, должен вовремя исполнить его, а если не исполняет, подвергает себя опасности. Сразу встает за его спиной Сатан, ангел-обвинитель, и ждет — будет исполнен обет или нет. А когда человек будет осужден за

неисполнение, готовит для него Сатан несчастный случай. Глупые люди не

понимают этого и клянутся на каждом шагу. Уста приводят к гибели.

«Коэлет», комментарии собраны

Адамом Давидовым, с. 63

Это вечная истина: все бесчисленные посредники и бесчисленные случаи, а

также люди — не более чем палка в руке Господа благословенного. Человек

должен понять, кто его бьет, палка или Святой, будь Он благословен. Эта палка

иногда предстает перед нами как камень, иногда — как вода, а иногда — в образе

человека. Однако у них всех, в каком бы виде они ни появились, есть только один

общий адрес по всем вопросам, и это — Святой Благословенный.

«В сердце моем Святилище воздвигну», с. 139

Молитву можно назвать своего рода духовной пищей для Б-жественной души

человека.

Э. Крупник, С. Томашпольский,

«Молитва «Восемнадцать благословений»

с объяснениями», с. 11

В день рождения необходимо дать больше цдаки (денежных пожертвований) перед утренней молитвой ( Шахарит) и после полуденной ( Минха). Если же день

рождения — в субботу или праздник, дать цдаку накануне (а если также после

него — совсем хорошо).

Шмуэль Каминецкий,

«В день твоего рождения», с. 116

Чем дольше задерживается исправление души, тем больше усиливается злое

начало, и тем труднее будет человеку исправить себя, как написано о поле

ленивого: «И вот, заросло оно колючками» ( Мишлей, 24:31).

Рабейну Йона Гиронди,

«Как вернуть утерянное», с. 65

Царь Давид утверждал, что только искренняя молитва находит отклик на

Небесах: «Близок Б-г ко всем, взывающим к Нему, если взывают они к Нему

искренне» ( Тегилим, 145:18).

«Первые пророки. Шмуэль I», с. 143

Следует начать исполнять заповеди, защищающие от страданий. Это

милостыня, она спасает даже от смерти, как сказано: «И милостыня спасет от

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика