Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Жертвенник всесожжения нужен для открытого огня, золотой жертвенник

для более тонкого огня, а менора для света мудрости и знания.

Ицхак Гайнеман,

«Смысл заповедей», с. 80

Тот, кто не принимает пророчество, недостоин посланий пророков.

Гад Эрлангер,

«Знаки вемени», с. 116

Никакая молитва не может быть «тщетной», ибо Б-г удостаивает вниманием

любую молитву любого существа (хотя проситель может и не увидеть тотчас ее

ощутимых результатов).

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Дварим», с. 75

Человеку не дано знать семь следующих вещей:

— День, когда наступит смерть.

— День, когда придет Машиах.

— Какова мера суровости суда А-Шема.

— Каков род занятий, в которых человека ждет удача.

— Каковы мысли другого человека.

— От женщины скрыто, кого она родит — мальчика или девочку.

— Никому в мире не известен день падения власти сынов Эдома (известно

только, что он наступит после прихода Машиаха).

Вся эта информация скрыта от человека для его же блага, ибо:

— Зная о приближающемся дне смерти, каждый впал бы в подавленное

состояние, отложив не только раскаяние ( тшуву), но и все привычные дела.

— Время прихода Машиаха скрыто, потому что оно не предопределено и

зависит от того, делаем ли мы тшуву; кроме того, если бы поколения прошлого

знали, сколько времени еще должно пройти прежде, чем придет Машиах, они

были бы не в силах вынести груз изгнания.

— Человек не в силах вынести полное знание о мере суровости суда, который ждет его в будущем мире.

— Лучше, если человек не знает, что думают о нем другие люди.

А-Шем скрыл пол будущего ребенка, чтобы человек не подумал, будто он

сам может решать, кому следует появиться на свет — мальчику или девочке.

— Люди впали бы в отчаяние, если бы знали, что конец власти эдомитян

наступит еще не скоро.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Брейшит», кн. 2, с. 30

Счастливы праведники, которым открывает Святой, благословен Он, свои

тайны в сновидении, предостерегая их от несчастий!

Раби Шимон,

«Фрагменты из книги Зогар», с. 80

Благословение коэнов — это благословение Всевышнего. Идея этого

благословения такова: прими во внимание, что только от Него приходит

благословение, и тогда ты удостоишься его.

Ицхак Гайнеман,

«Смысл заповедей», с. 244

Важнейшее начало возвращения к Б-гу в том, что человек молчит, когда его

стыдят, чем покоряется кровь, находящаяся в левом клапане сердца

(местонахождение злого начала).

«Обновление души.

Из учения раби Нахмана из Брацлава», с. 92

Безнравственное поведение и даже безнравственные мысли порождают

скверну (нечистоту) и в душе самого человека, и в мире в целом.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 217

Всякая «война Всевышнего против Амалека» оказывает какое-то

воздействие, ослабляет в каком-то смысле силу врага и увеличивает силу

святости. «Никакое доброе желание не пропадает даром», и всякая молитва, рвущаяся из глубины сердца, не пропадет и не исчезнет в пустом пространстве, все собирается в некоем сокрытом месте, все прибавляется к счету.

Сборник «Учение раби Нахмана

из Брацлава», с. 177

Пророчество не осеняет ленивых и угрюмых, — оно нисходит на радостных.

«Книга о человеческих достоинствах,

или «Орхот цадиким», с. 110

И хотя закрыты врата молитвы, врата слез не закрыты, как сказано ( Тегилим, 39:13): Услышь молитву мою, Господи, и к воплю моему склонись, и к слезе моей

не останься глух.

Раби Шимон,

«Фрагменты из книги Зогар», с. 282

Любой грех будет воспринят на Небесах как ошибка (даже если человек

совершил его умышленно), если раскаяние будет искренним и полным. Тот, кто

сожалеет о содеянном, может быть назван совершившим ошибку — ведь если бы

его спросили сейчас, стал бы он совершать преступление, он ответил бы: «Нет».

Д-р Й. Герц «Классический комментарий

«Сончино» к Торе», с. 893

Того, кто сам умаляет себя, Господь возвеличивает, и напротив.., умаляет

тех, кто сам себя возвеличивает.

И. Равницкий и Х. Бялик, «Агада», с. 185

В книге Моэд леколь хай сказано: «Погружение в микву в канун Песаха

полностью освобождает душу от порабощения «злым началом». За тридцать дней

до Песаха Всевышний начинает понемногу изгонять это начало, а в пасхальную

ночь мы очищаемся окончательно. Тот, кто стремится к очищению, удостаивается

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика