Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

на таком расстоянии от могилы; но отдалившись на четыре локтя — можно.

Рамбам,

«Мишне Тора. Книга судей», с. 147

Того, кто сам умаляет себя, Господь возвеличивает и, напротив того, умаляет

тех, кто сам себя возвеличивает.

Михаил Штереншис,

«Многоликий иудаизм», с. 59

Йецер а-ра, дурное начало, является великим искусителем, способным

запутать кого хочешь. Оно кричит еврею: «Чего это ты ставишь себя так высоко?

Ты же только-только приступил к изучению Торы, и у тебя есть куча недостатков, и вообще ты маленький человек! Так зачем же корчить из себя святого? Зачем

притворяться, что этот мир мало что для тебя значит?..» Что сказать в ответ?

Ничего. Нужно подняться на гору Синай. Надо гордиться своим еврейством, своею Торой, своей судьбой. И тогда все претензии йецер а-ра, даже если они

справедливы, рассеются, как дым.

Эзра Ховкин,

«Ребе советует», с. 225

Согласно иудаизму одна лишь вера в Б-га не делает людей хорошими и

добрыми.

Дэнис Прейгер, Джозеф Телушкин,

«Восемь вопросов об иудаизме», с. 24

Согласно учениям Кабалы и хасидизма и правилам Галахи, настоящая

молитва сопровождается духовными терзаниями, ибо акт самоуничижения, которому человек подвергается во время молитвы, заставляет его почувствовать

свою незначительность и ничтожность, одиночество и отделенность от

Всевышнего.

Раби Йосеф Б. Соловейчик,

«О раскаянии», с. 248

Запрещено давать обещание, если заранее знаешь, что оно не будет

выполнено.

Ефим Свирский,

«Свобода и выбор», с. 126

Каждый человек, трудолюбиво и с любовью ухаживающий за драгоценным

даром — своей душой, сумеет вырастить мощные душевные силы, которые будут

питать все окружающее.

Орит Голан-Мартин,

«Дорога к царю», с. 45

Если у человека из рук упал свиток Торы, даже в чехле, необходимо

поститься. И есть обычай поститься также тем, кто видел это.

Рав Шломо Ганцфрид,

«Кицур шульхан арух», с. 79

«Основа основ, фундаментальный принцип мудрости, — утверждает Рамбам

в Илхот йесо-дей а-Тора, — это знание о том, что есть Тот, кто существует

превечно, и Он — первопричина всего сущего». Любопытно, что Рамбам говорит

здесь не о вере, а о знании: основа основ — знание того, что есть Причина причин, Творец мира.

Хазон Иш,

«Вера и упование», с. 22

— Душа чувствует не только постоянную связь с Создателем, но и истинный

порядок мира, поэтому она так откликается на все заповеди Торы.

Йегуда Гордон,

«Райский сад», с. 50

Тора — мудрость Создателя, вечный источник истины — утверждает, что

влияние пищи не ограничивается калориями и витаминами, но распространяется

гораздо дальше, определяя здоровье еврейской души и ее чистоту.

Нафтали Хоффнер,

«Путеводитель по миру благословений», с. 12

Вне зависимости от степени погружения в Тору и умственного горизонта

человека, ее изучающего, все приходящие к мудрости Б-га перед ее лицом равны.

С одной стороны, равны, так как их конечный человеческий ум неспособен

вместить бесконечную истину, а с другой — равны, ибо им дарована

недостижимая никакими личными усилиями способность понимать Тору

каждому на своем уровне.

Яков Таубер,

«За буквой Закона. Учение

Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона», с. 122

Мудрецы наставляют: «Следует благословлять [Б-га] за зло точно так же, как

и за добро» ( Брахот, 54 а). Понимая надлежащим образом деяния Господни, конечная цель которых — добро, мы обязаны равно благословлять Его вне

зависимости от того, что с нами случается.

«Пасхальная Агада», с. 93

У каждого из нас свой особенный йецер а-ра. Дурная привычка или

греховная склонность, от которой одному отказаться трудно, у другого не

потребует особых усилий. Своими увещеваниями мы можем побудить его

исправиться, даже если мы сами и не смогли в этом преуспеть.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 251

Нужно чистое сердце, искренность, направленная ввысь. А чтобы сердце

было поистине чистым, еврей должен молиться: «Сотвори во мне чистое сердце»

( Тегилим, 51:12).

Александр Сафран,

«Мудрость Кабалы», с. 196

Раби Элимелех говорил о себе:

— Когда уйду из этого мира, поставят меня, как всякого смертного, пред

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика