Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

«Еврейские праздники, обычаи, обряды», с. 85

«Когда умирает человек, проходят все его дела в подробностях перед ним»

( Сифри, Аазину).

Замир Коэн,

«Тора и наука», с. 21

Как нам объясняет раби Й.-Д. Соловейчик, грех не только влечет за собой

наказание; по сути, он сам является изъяном, который загрязняет душу

согрешившего.

Проф. Нехама Лейбович,

«Новые исследования книги Ваикра», ч. 1, с. 294

Читающий псалом 144 ежедневно достоин лучшей участи в мире грядущем (

Брахот, 4 б), потому что он восхваляет Б-га за «повседневные» чудеса, усматривая в каждом событии Его милосердие и власть ( Мешех хохма).

«Пасхальная Агада», с. 35

Тот, кто старается быть радостным из любви к Всевышнему, на своем уровне

получит знания почти пророческих мыслей, которые позволят ему решить

множество проблем.

«Всегда есть надежда!»,

сборник на основе произведений

раби Нахмана из Брацлава и раби Натана, с. 25

Авраам говорит о щедром: «Тогда ты воззовешь, и А-Шем услышит»

( Йешаягу, 58:9).

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 324

Если удержишь в шабат свою ногу от исполнения своих дел в Мой Святой

день и назовешь шабат отрадой, Святой [день] А-Шема, день почитаемый, и

почтишь его, воздерживаясь от своих дел, не отыскивая себе дело и не говоря [об

этом] слов, то наслаждаться будешь в А-Шеме, и Я выведу тебя на высоты земли

и буду питать тебя наследием Якова, твоего отца, потому что уста А-Шема

сказали это (Пророк Йешая).

Меир Шиллер,

«Дорога обратно», с. 193

Ложь сокращает человеческую жизнь, потому что в мутных потоках лжи —

неверие и смерть, упаси Б-г.

Раби Нахман из Брацлава,

«Просьба об истине», с. 14

Если человек взыскан милостью Б-жьей через молитву, то это не потому, что

он (или она) сообщили Ему о своих потребностях, а потому, что молитва сделала

их более достойными людьми. Разница тут на первый взгляд невелика, но она

имеет решающее значение.

Натан Авиезер,

«Вера в эпоху науки», с. 162

Сказал наш учитель: «…Тот, кто боится, даже если сам не видит причины для

страха, мазаль его видит».

Йегуда Лейбович,

«Сватовство и брак», с. 180

Страх парализует человека и вреден сам по себе.

Д-р Ниссан Мендел,

«Молитва моя», с. 256

Многие из наших великих учителей считали, что огонь Геинома — это огонь

стыда, который сжигает нас за наши грехи.

Йегуда Гордон,

«Райский сад», с. 50

Рав Симеон бен Манасии учил:

— Не осуществись грехопадение, искуситель стал бы вечным слугою роду

человеческому. Каждому добродетельному человеку дано было бы в услужение по

два змея, которые добывали бы для него из сокровищниц Севера и Юга жемчуг и

всевозможные драгоценные камни ( Сангедрин, 59).

«Агада. Сказания, притчи,

изречения Талмуда и Мидрашей», с. 15

Всякий, кто мог бы помешать товарищу согрешить и не помешал, сам

попадется на этом же, поскольку мог спасти другого.

Рав Шломо Ганцфрид,

«Кицур шульхан арух», с. 82

Тора для души человека — то же самое, что дождь для земли: дождь

помогает произрастать любому семени, и полезному плоду, и ядовитому сорняку.

Тора помогает тому, кто стремится к совершенству; но она же может увеличить

недоброе в сердце того, кто предпочел остаться духовно ущербным ( Виленский

Гаон, комментарий к «Книге притчей Соломоновых», 24:31 и 25:4).

Дэнис Прейгер, Джозеф Телушкин,

«Восемь вопросов об иудаизме», с. 61

Не следует приходить на одно и то же кладбище дважды в один день.

Рав Шломо Ганцфрид,

«Кицур шульхан арух», с. 308

Раби Хаим Фаладжи в своей книге Каф а-хаим (17:18): «Тому, кто напишет

текст Кторет на пергаменте шрифтом ашурит, как Книгу Торы, и будет читать

по нему, гарантировано устойчивое благосостояние — он всегда будет жить в

достатке, не испытывая нужды, потому что кторет способствует преуспеванию».

Рав Пинхас Забихи,

«Мизаав умипаз», с. 24

Грех, совершенный умышленно, не может быть исправлен с помощью

воображения или увещевания, [ибо] — «розга — для спины глупцов» ( Мишлей, 26:3).

Проф. Нехама Лейбович,

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика