Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

фундаментально пересмотреть всю свою жизнь. Ибо просчеты не в деталях, а в чем-то

глобальном.

Ефим Свирский, «Перевоплощение», с. 57

Если человек судит о своем благополучии по богатству или положению в

обществе, то он может быть на волосок от гибели и при этом считать себя

преуспевающим человеком. Однако есть еще одна очень важная шкала — духовная, и

важно проследить, где ты находишься по ней.

Ефим Свирский, «Перевоплощение», с. 111

Если бы блага человеческой жизни ограничивались тем, чему можно радоваться в

этом мире, тогда мир был бы злодейской выдумкой, в которой одни сполна получали

бы все земные наслаждения, а другие мыкали горе.

Й.Лейбович, М.Розен, «Взгляд на вечность»

(перевод и комментарии к эссе Моше-Хаима

Луцато «Маамар Гаикарим»), с. 33

Исполняя доброе дело, наблюдай самого себя и различай в самом себе: от кого ты

надеешься получить воздаяние? Если от Всевышнего — деяние твое совершенно. Но

если от людей — оно несовершенно. А также различи в деле, которое ты исполняешь: поступишь ли ты наедине с самим собой так же, как ты поступаешь на людях? И если

так же — твои действия совершенны.

«Книга о человеческих достоинствах»,

(«Орхот цадиким»), с. 29

Когда у человека много ума и много имущества в этом мире? Это бывает по

одной из трех причин: первая причина — добро, оказанное Всевышним; вторая —

посылается испытание; третья — посылается наказание. Признак добра таков: если

богач не причиняет никому вреда своим богатством и если умный человек не

исхитрится посредством своего ума причинить кому-нибудь зло… А вот признак

испытания: когда обладающий имуществом постоянно занят охраной его, опасается

напастей и боится потерять свое богатство… Таков же и умный: если он направляет

все свои способности на этот мир, чтобы создать себе жизненные удобства и не

прилагает свой ум ни к добру, ни ко злу, — конечно же, это испытание. А признак

наказания такой: когда обладающий имуществом вредит другим людям этим своим

имуществом и гордится им, и не дает милостыни, и занятие его состоит в наслаждении

своим имуществом, как написано: «Веселье и радость! Вали скот и режь овец!»… Об

этом сказано: «Богатство, сохраненное во вред его хозяину» ( Коэлет, 5;12). Также —

если умный исхитрится оказывать зло и не будет творить добра, как сказано: «Они

мудры оказывать зло и не ведают, как творить добро» ( Ирмия, 4; 22). Тогда мудрость

становится препоной для умного.

«Книга о человеческих достоинствах»,

(«Орхот цадиким»), с. 39

«Лучшее во всем, что ты думаешь о ненавидящем тебя, — это мысль о том, как

превратить его в друга своего, если сможешь».

«Книга о человеческих достоинствах»,

(«Орхот цадиким»), с. 75

Требуется, чтобы человек весьма остерегался радоваться тому, что есть благо для

него, но оборачивается злом для другого. Например, человек, у которого много зерна, да не радуется голоду и повышению цен на зерно, — ради своего блага да не радуется

несчастью многих. А также да не радуется смерти человека, которому наследует, или

человека, от смерти которого получит какие-либо иные блага.

«Книга о человеческих достоинствах»,

(«Орхот цадиким»), с. 113

Увидел мудрец некоего человека в беспокойстве и сказал ему: «Если твое

беспокойство об этом мире, — да уменьшит Всевышний твое беспокойство. А если

твое беспокойство о будущем мире, — да прибавит Всевышний к твоему

беспокойству».

«Книга о человеческих достоинствах»,

(«Орхот цадиким»), с. 117

Но совершить доброе дело и сожалеть об этом — весьма дурное свойство. Потому

следует остерегаться сожаления в добрых делах, чтобы не потерять свою заслугу. Если

ты дал бедному милостыню, а он рассердил тебя, — остерегайся сожалеть о добре, оказанном ему. Почему? Когда ты давал милостыню, твое намерение было во Имя

Всевышнего, — вот эта твоя награда и сохраняется для тебя.

«Книга о человеческих достоинствах»,

(«Орхот цадиким»), с. 120

И если ты сделал что–либо против своего ближнего, раскайся и пойди помирись с

ним. А если твой ближний провинился перед тобой и раскаивается, прими его. И если

даже ты сомневаешься в искренности его раскаяния, — прими его. Но если ты укорил

кого-нибудь жестким укором, и тот возненавидел тебя, как сказал Давид: «И с

восстающими на Тебя ссорюсь» ( Тегилим, 139; 21), не раскаивайся в той ссоре, потому

что если ты раскаешься и попросишь прощения, укрепится он в своем заблуждении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика