Читаем Талтос полностью

Но сам знал чертовски хорошо, о какой лодке шла речь. Все рассказывали ему об этом старом доме, уверяя, что стоит доехать до пристани Фонтевро, только чтобы посмотреть на него. Трудно поверить, что он еще стоит: так наклонилось его западное крыло. А еще труднее поверить, что этот клан все еще настаивает на том, чтобы жить там! Мэри-Джейн Мэйфейр убирала мусор возле местного дешевого супермаркета в течение последних шести месяцев и пыталась привести в порядок жилье для себя и прабабки. Все знали об этом, видя, как Мэри-Джейн направляется в город в коротеньких белых шортах и тенниске.

Однако даже в своей ужасной ковбойской шляпе она была прелестная девочка — он должен был признать это. У нее были самые высокие острые грудки, которые он когда-либо видел, и губы цвета баббл-гам.

— Эй, надеюсь, ты не даешь малышу виски, чтобы его утихомирить, не так ли? — потребовал он ответа.

Крошечный усталый малыш мирно похрапывал, выдувая большой пузырь розовыми губками. Бедный мальчик! Он должен расти в таком месте! И Мэри-Джейн даже не дала осмотреть ребенка, сказав, что бабушка уже сделала это. Бабушка, ну как же!

Лимузин остановился. Дождь лил как из ведра Он едва успел рассмотреть, как выглядит дом и увидеть огромные, похожие на веера, листья зеленых пальметто. Но наверху, слава Богу, горел электрический свет. Кто-то сказал ему, что у них нет никакого освещения.

— Я побегу и найду для вас зонт, — сказала она, с шумом захлопывая за собой дверцу машины, прежде чем он успел сказать, что может и подождать, пока стихнет дождь. Вскоре дверца распахнулась, и ему не оставалось ничего иного, кроме как подхватить ящик для льда — как колыбельку.

— Вот, положите наверх полотенце, а то паренек промокнет! — сказала Мэри-Джейн. — А теперь бегите к лодке.

— Уж лучше я пройду пешком, — сказал он. — Если вы будете столь любезны указать путь, мисс Мэйфейр.

— Смотрите, чтобы он не вывалился.

— Я вас умоляю! Я принимал роды в Пикаюне, штат Миссисипи, тридцать восемь лет, пока не очутился в этом забытом Богом городишке.

«И как меня угодило здесь очутиться?» — подумал он про себя, наверное, уже в тысячный раз, особенно после того, как его новой маленькой женушки, Эйлин, родившейся и выросшей в Наполеонвилле, не было поблизости, чтобы напоминать ему об этом.

Боже праведный, это была большая тяжелая пирога из алюминия, и в ней не видно было и следа мотора! Но неподалеку стоял дом, все точно, — нечто напоминающее цветом плавник; капители колонн на лестнице полностью обвиты пурпурной глицинией, поднимающейся вверх до самой балюстрады. По крайней мере, заросли деревьев были столь густы в этой части джунглей, что целую минуту он оставался почти сухим. Туннель из зеленых зарослей поднимался вверх, к покосившейся передней веранде.

«Свет здесь, по крайней мере, есть, прекрасно», — подумал он с облегчением. Если бы он увидел, что в доме горит только керосиновая лампа, то наверняка бы рехнулся. Может быть, он уже сходил с ума, пересекая всю эту помойку, густо заросшую ряской, с этой ненормальной молодой женщиной и рискуя утонуть в любую минуту.

«Вот что должно случиться, — говорила Эйлин. — Однажды утром мы приедем сюда, и здесь не окажется никакого дома, все это — все целиком — потонет в грязном болоте. Помяни мое слово, это великий грех, если кто-то так живет».

Неся в одной руке ящик для льда с его молчаливым содержимым, он умудрился вскочить в мелкую лодку и оторопел, увидев на дне два дюйма воды.

— Она вот-вот потонет, ты должна сначала вычерпать воду.

Его ботинки немедленно заполнились водой, достигшей щиколоток. Почему он согласился приехать сюда? И Эйлин знала все, до последней подробности.

— Она не потонет, это всего лишь мелкий дождик, — успокоила его Мэри-Джейн Мэйфейр, орудуя длинным шестом. — А теперь держитесь, пожалуйста, и смотрите, как бы не промочить ребенка

Девчонка исчерпала все его терпение. Где он оказался?! Никто и никогда не разговаривал с доктором подобным тоном! Новорожденный даже в такую грозу чувствовал себя под полотенцами превосходно.

Боже милостивый, спаси, они скользили над передней верандой обветшавшей развалины — прямо в открытую дверь!

— Мой Боже, здесь как в пещере, — заявил он. — Как вообще в нашем мире женщина отважилась рожать в таком месте? Вы только посмотрите на все это. Вон те книги на верхней полке книжного шкафа — ведь они прямо над водой!

— Ну и что, там никого не было, когда хлынула вода, — возразила Мэри-Джейн, напрягаясь и с силой отталкиваясь шестом

Он слышал звуки… Тонк-тонк — это ударялись друг о друга половые доски под ними.

— И я думаю, уйма предметов все еще плавает по гостиной. Кроме того, Мона Мэйфейр не хотела, чтобы ее ребенок родился здесь, внизу, она родила его наверху. Женщинам вообще не нравится, чтобы их малыши жили в передних комнатах, даже когда те не залиты водой.

Лодка натолкнулась на ступени и резко дернулась влево, так что он невольно схватился за осклизлые мокрые перила. Он отскочил в сторону и немедленно притопнул обеими ногами по ступеням, чтобы убедиться, что они не собираются затонуть прямо под ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза