Устроив Хупер, Шерлок быстрым шагом направился по Mainguard Street в сторону набережной и довольно скоро оказался возле портовых доков. Там он отыскал ангар, где находились крупные ячейки для хранения, больше смахивающие на миниатюрные гаражи - многие местные пользовались ими для хранения надувных лодок, снастей и т.д. Холмс присел возле ячейки под номером 101, открыл висячий замок ключом с желтой биркой и поднял складывающуюся дверь. Среди прочего хлама в углу примостилась бережно укрытая причудливая конструкция, напоминающая красную маску аквалангиста с вмонтированным миниатюрным кислородным баллоном**. Также внимание привлёк высокий пластиковый мешок, наполненный чем-то наподобие крупных блестящих хлопьев лазурного и перламутрового оттенка, и стоящая рядом бутыль с особым клеящим составом на основе коллагена. Кивнув собственным мыслям, Шерлок решительно прошёл в ячейку.
* Leipreachán Mug (ирл.) – кружка Лепрекона. Маленькие башмачники славятся тем, что очень здравы пить:)
** Чистой воды авторская фантазия:)
***
Словно жидкий лунный свет, волны бухты Туата Де Даннан разбиваются о кобальтовые и терракотовые скалы, с шуршанием накатывая на белый песок и оставляя после себя следы воздушной морской пены.
Из-за валуна появляется женская фигура, грациозно скользящая по берегу. Её волосы фиалкового, с лиловым оттенком, цвета, забраны в хвост. Обнажённая пышная грудь покрыта сверкающими звёздочками блёсток. Вся нижняя половина тела дивы искрится и переливается насыщенной синей, словно драгоценные бериллы, чешуёй. Ноги её соединены полупрозрачной перепонкой, отчего движения приобретают плавность и неспешность.
Вслед за дивой из-за валуна показывается рослый мужчина с вьющимися вороными волосами до плеч. Ноги его не соединены перепонкой, но также покрыты кроваво-красной чешуёй с агатовыми крапинками. На его могучем торсе красуется жемчужный медальон. Двое необычайных созданий надевают на лица красные маски с баллонами, до боли напоминающими шапки мерроу, и медленно заходят в воду, пока волны не смыкаются над их головами.
Через некоторое время на лунном берегу появляется ещё одна пара: девушка с коралловыми локонами, языками пламени лижущими молочно-белые плечи, и блондин с ямочкой на подбородке, облачённый в топазовую чешую. Они также плавно скрываются в пучине бухты.
Океанские воды поглощают всё прибывающих русалок, спешащих оказаться в своём царстве в час, когда восстанет их великая богиня-прародительница Дану.
Едва голова мерроу, увенчанная красной маской, скрывается под водой, взору открывается колышущаяся аквамариновая толща, пронизанная нитями небесного серебра. Полночные гости бухты поводят руками в воде, словно вплетая в неё лунный свет. Песок под ногами вздымается мутными фонтанчиками. Тут и там в гипнотизирующем темпе покачиваются малахитовые и пурпурные водоросли. Косяки испуганных рыб проносятся рядом, обдавая мягкой вибрацией. Эхо причудливо закрученных ракушек рассказывает о далёких тёплых странах, откуда их принесло течение. Ни с чем не сравнимая атмосфера покоя колыбели жизни окружает вошедших в неё гостей.
Щеголяющие разноцветными хвостами и шевелюрами мерроу продвигаются к заветному месту, спрятанному среди скал, чтобы осуществить долгожданный ритуал. Апельсиновый, персиковый, малахитовый, коралловый, аквамариновый, лазурный, перламутровый, жемчужный, опаловый, молочно-белый, вишнёвый, пурпурный, болотный и сотни других оттенков украсили сегодня дно бухты Туата Де Даннан. И где-то среди этого парада сочных красок мелькает высокий стройный брюнет с короткими смоляными завитками на голове, абсентовым взором раскосых проницательных глаз и породистыми скулами, бёдра которого покрыты перламутровой чешуёй, переходящей к низу в ярко-лазурную.
***