Читаем Там, где русалки вплетают в воду лунный свет (СИ) полностью

От его дружелюбного взгляда Хупер полегчало, и она с успокоенным сердцем шагнула вслед за детективом в причудливую аллею, напоминающую светлый древесный туннель. Стволы дубов и клёнов стояли плотно, образуя стены, а густые кроны смыкались в сводчатый потолок.

Лишь ступив в это изумрудно-золотистое царство, путники ощущают, что чистый прозрачный воздух наполняется сказочной таинственностью, а время останавливается. Влажный ветер с едва заметный привкусом океанской соли подхватывает любой звук и эхом разбивает о мощные стволы. Опавшие листья шуршат под ногами, словно старый пергамент. Встревоженные лёгким дуновением, деревья перешёптываются с травой и цветами, рассказывая друг другу мимолётные дивные секреты и решая, делиться ли ими с путниками. Дочери природы благосклонно решают открыть людям простые тайны. Одетая в шифоновое платье из солнечного света, украшенное шелком зелени и брошками нераспустившихся почек, богиня Флора повествует, почему струящиеся потоки листьев такие упруго-глянцевые, почему запах трав с луга такой медово-горячий, почему мшистый покров, в котором утопают ноги путников, такой влажно-мягкий. В воздушно-голубом наряде, с пушистой, как кроличий пух, перелиной, усыпанная разноцветными перьями – подарками лесных обитателей, богиня Фауна шепчет, о чём поют юркие крапивники, какие премудрости охоты знает изящный горностай, и что за сокровища прячет в своём убежище шипастый ёж с румяным яблоком на спине.

Отдельные обитатели также с радостью делятся своими историями. Редкие белые маргаритки, семена которых принёс сюда прихотливый ветер, рассказывают, как однажды маленькая девочка загадала желание, чтобы звёзды осыпались с небес, и она смогла играть с ними, а на утро всё поле было усеяно мелкими звёздочками неизвестных цветов, которая счастливая девочка назвала в свою честь. Горькая пряная полынь, на латыни зовущаяся Артемизией, повествует о том, как древняя богиня охоты Артемида мчалась по лесу от назойливого фавна, которому приглянулась, и как тот фавн метнул в неё с досады копьё, но промахнулся, а копьё проросло и превратилось в траву, по сей день использующуюся для приготовления коварного абсента. Орешник по секрету шелестит о том, что его прутья в магии древних кельтов служили волшебными жезлами, что с помощью его веток можно отыскать припрятанные сокровища, а герою легенд Маккумхейллу, отведавшему его драгоценных плодов, открылись все тайны мироздания.

Наконец аллея-туннель вывела путников на поляну, окружённую невысокими рощами. Впереди, невдалеке, виднелось укрытое ивами и тополями озерцо. Холмс сделал знак Молли остановиться.

– Шерлок, для чего мы здесь? – девушка только сейчас поняла, что не знает цели их похода.

– У Клиффорда Бёрка, менеджера бронирования, которого мы видели на фото с камеры, назначена здесь встреча.

– Ты следил за ним сегодня?

– Да. Покопался в его делах и узнал кое-что интересное. Управился быстрее, чем предполагал.

– Думаешь, встреча связана с ограблением или обществом фанатов богини Дану?

– Увидим.

Детектив и патологоанатом осторожно пробрались под сень могучих деревьев к озеру, где царил промозглый полумрак. Шерлок выбрал место, удачно скрытое от посторонних глаз высоким папоротником, но откуда в то же время можно было беспрепятственно наблюдать. Минут десять ничего не происходило, только иногда лягушки с плеском ныряли в подёрнутую ряской воду да утки шуршали в сочных зарослях лопуха и крапивы. Но вот раздался звук шагов, и слева из-за ствола ивы показался мужчина в охотничьем костюме защитного цвета с ружьём на плече. Сыщик с девушкой замерли, затаив дыхание. Приглядевшись, Молли узнала в мужчине Бёрка – те же развитые желваки и орлиный нос на худом заострённом лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы