Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Пейдж хотелось поблагодарить Лестера. Он играл честно. Не оставил ее барахтаться одну; а ведь не обязан был мочить крахмальную рубашку и смокинг. Что это было? Преподаватель испугался, что ученица выставит себя на посмешище? Гордость в нем заговорила? Галантность? Милосердие? Сострадание?..

– Повезло, бассейн подогревается, – сказала она Бобби и Фрэнки.

– Разогрелся не только бассейн, – хихикнул Уэйн.

– Это был шикарный жест со стороны Лестера, правда? Прыгнув со мной, он избавил меня от конфуза.

– Черта с два! – Таков был скупой комментарий Бобби, занятой молочным коктейлем с ананасом. – Алиби, чтобы без помех тебя потискать, вот что.

– Его руки на твоем мокром платье! – прошептал Вик, прижав палец к губам. – Боже мой. Это было так… чувственно.

– Но… нет… Банальный урок импровизации! – защищалась Пейдж, не находя больше аргументов.

– Банальный? Вау, детка. Чистой воды похоть, если хочешь знать наше мнение.

– А он, оказывается, ходок, наш Лестер, – заключил Рон. – Странно, мне и в голову не приходило… Я бы скорее подумал…

Он мимикой изобразил многоточие.

– Договаривай, – сухо бросила Пейдж.

Рон выдохнул в сторону пальм.

– Ну… Я готов был поспорить, что он не любит женщин. Вот и всё.

Повисло молчание, многозначительное, витиеватое, молчание, сопровождающее табу.

– Да уж, старина, – первым нарушил его Вик, откашлявшись. – Не знаю, какие законы на Кубе, но осторожней с этим у дяди Сэма! Такие сплетни могут привести ни в чём не повинного человека прямиком к смирительной рубашке и электрошоку.

I’m beginning to see the light[157]

25. I like New York in spring…[158]

Черити украдкой выскользнула из пансиона со свертком под мышкой.

Она делала всё с быстротой молнии, чтобы поскорее закончить утреннюю работу в «Джибуле» и освободить себе три четверти часа. Теперь она бежала к своей подруге Джейни, у которой была швейная машинка. Черити непременно хотела закончить новое платье к свиданию на Эмпайр-стейт-билдинг.

Она была так погружена в свои мысли, что у дома 37 наткнулась на прохожего.

– Эгей! – воскликнул он. – Самая красивая девушка на этой улице падает тепленькой в мои объятия!

Она не сразу вернулась на землю. Уставилась на парня, не узнавая его. Ее мысли были за тысячу миль от 78-й улицы и… очень высоко.

– Ох, – сказала она. – Извините. – И хотела идти дальше своей дорогой, но он остановил ее.

Черити всмотрелась и узнала буйные кудри, выбивавшиеся со всех сторон из-под пилотки рассыльного.

– Что вы здесь делаете? – спросила она.

– То же, что делаю всегда с тех пор, как знаком с вами. Жду вас.

Она ничего не поняла. Попыталась обойти его, чтобы идти дальше. Он снова загородил ей дорогу.

– Мне надо было доставить шоколад на Уолл-стрит, вот я и решил: воспользуюсь-ка случаем, хоть поздороваюсь.

– Уолл-стрит? – удивилась она. – Но это же на юге, на другом конце города!

– Да ладно, – улыбнулся он уголком рта, – всего каких-то восемьдесят кварталов отсюда.

– Вы сошли с ума.

– По тебе – да, Черити.

– Вы слишком фамильярничаете.

– Ты веришь в любовь с первого взгляда?

– А?

– Моя сестра говорит, что эта штука только экономит время. А я считаю, что это шанс, который грех упустить. Ты чертовски мила в этих розовых бусиках. И с новой прической.

– Пропустите меня.

– Я должен сказать тебе одну вещь.

– Пишите письма.

– Я могу доверить тебе тайну?

– Попробуйте – увидите.

– Я женюсь на тебе.

Черити вытаращила глаза и расхохоталась. Она так закатилась, что пришлось прислониться к ограде дома 43.

– Вы и правда сумасшедший.

– Поэтому я такой забавный.

– Надо еще поработать над собой.

Он пристально посмотрел на нее.

– Знаешь, я не шучу. Я в самом деле хочу на тебе жениться.

– Но… но… Я даже не знаю, как вас зовут! – только и нашлась она что ответить.

– Кросетти. Слоан Кросетти. Черити Кросетти – красиво звучит, правда?

– Люди женятся, когда любят друг друга, а я вас не люблю, Слоан Кросетти.

Голос Черити еще подрагивал от смеха.

– Это не важно, – серьезно ответил он. – Я тебя научу, как это делается.

Да что он о себе думает, этот молодчик? Не знает, что ли, что где-то в городе есть красавец Гэвин Эшли, что он назначил ей свидание, ей, Черити, наверху, у самого неба, и что он, может быть, когда-нибудь женится на ней, как знать.

Она мечтательно смотрела на рассыльного, не видя его.

– У вас доставка в нашем квартале?

– Если угодно. Доставка, скажем так, личная. Ты любишь фиалки?

– Я… ну… Фиалки.

– Какая удача. Я тоже.

Он достал из кармана и протянул ей коробочку. Черити повертела ее в руках, раздумывая, обяжет ли это к чему-нибудь, если она ее откроет. В то же время ей было любопытно. Она редко получала подарки. Тем более от парней.

– Что-то ты не торопишься открывать, – заметил он, потирая нос, очень, кстати, курносый. – Я успел бы съездить из Нью-Йорка в Майами и обратно на велосипеде.

Она присела на парапет ограды, аккуратно развернула бумагу, открыла коробочку. В ней лежал букетик фиалок, перевязанный белой ленточкой.

– Я купил его вчера у старухи Миджет, в Бэттери-парке. Ты ее знаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее