Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Он аккуратно взял у нее из рук чашку, поднял с табурета и обнял за талию. Так, обнимая, повел в коридор, где она еще не была.

Бесшумно открылась дверь какой-то комнаты. Манхэттен увидела ночник с голубыми бабочками, кроватку из белого дерева, а в кроватке спящую девочку.

– Моя дочь, – сказал он очень ласковым голосом. – Ее зовут Дина.

28. If what you say is true[168]

Вчера, отработав первый вечер в «Сторке», Хэдли чувствовала себя такой же разбитой, как после ночи в «Кьюпи Долл». В сущности, все работы чего-то-там-гёрл были похожи. Единственным отличием был костюм… и чаевые. Она вернулась из «Сторка» с почти шестью долларами в кармане.

Из трех гардеробов в разных концах клуба ее поставили в А, в тандеме с некой Терри, девушкой из Вайоминга, которая отнеслась к ней очень хорошо. Она посвятила ее в правила, привычки клиентов и тонкости работы.

– Вешай сначала сумки и шляпы, освобождай руки, чтобы аккуратно принять меха.

Мехов было много, и все на знаменитых плечах. За пять часов Хэдли успела увидеть Энн Миллер, Герберта Маршалла и Лоренса Оливье, мэра города, Бетти Хаттон, Мэри Мартин, двух из четырех сестер Лейн, Ди Тернелл и Дэна Эндрюса.

– Видела бы ты гардероб В! – сказала ей Терри, которая за два года в «Сторке» знаменитостями была сыта по горло. – Для тех, кто хочет войти и выйти незаметно. Сзади…

В этот вечер, как и вчера, Хэдли примчалась бегом… но не опоздала. Чтобы сэкономить время, она попросила Истер Уитти искупать и накормить Огдена. У Черити был выходной. Девушки видели, как она уходила, вся расфуфыренная, в новом платье.

В «Сторке» царило относительное спокойствие. Музыканты в обеденном зале настраивали скрипки, из-за дверей кухни слышались окрики, ругань, охи и ахи. Но всё стихало, словно окутанное ватой, когда клуб открывался для публики.

Она взяла свои вещи из шкафчика и переоделась за ширмой. Форма, в сущности, не особенно отличалась от той, что она носила в «Платинуме». Тут, правда, не было банта на ягодицах, но нельзя сказать, чтобы остальное – облегающий полукафтан и отделанная кружевами юбочка – прикрывало намного больше.

Хэдли приколола на плечо птичку-брошку. Вчера она имела большой успех. Женщины трогали крылышки, мужчины щелкали пальцами по хвосту. Даже «яхтсмен» в блейзере одобрительно кивнул.

Терри явилась за девять минут до открытия, но – о великая сила привычки! – преобразилась в мгновение ока: бобби-соксер из Вайоминга в юбке и свитере скрылась за ширмой… и через четыре минуты оттуда вышла брюнетка в диадеме и красных лодочках. Диадема была «личным штришком» Терри.

– Идут, – предупредила она задолго до гомона первой волны.

– Я ничего не слышу, – удивилась Хэдли.

– О, пока и не услышишь. Просто движение воздуха.

И в самом деле, гости появились очень скоро. Парами, втроем, вчетвером и поодиночке, в шляпах, в перчатках, благоухающие духами и богатством.

Одни тебя вовсе не замечали, другие оценивали ножки, когда ты, стоя спиной, вешала шляпу, но утыкались в свой номерок, стоило повернуться лицом. Одни дружелюбно улыбались и нашаривали в кармане мелочь, другие ее не находили и пожимали плечами, иные теряли номерки, а другие, бог весть как, обнаруживали у себя два или три.

Пока гардеробщицы вешали, складывали, размещали, сортировали, раздавали номерки, по ту сторону стойки жил целый мир – мир богачей, мир в норковых мехах, в сладких запахах денег и процветания.

– За кого ты меня принимаешь? – спрашивала дама в обуженном платье и вуалетке у своего спутника. – Нет, пожалуйста, не отвечай на этот вопрос.

Позже (уже прошли Джозеф Коттен, Люсиль Болл и ее муж Деси Арнас) мужчина с наполеоновским зачесом проворчал:

– Моя мать поистине блестящая женщина. Моя супруга совсем на нее не похожа.

Еще позже (вскоре после Джейн Грир, Марты Рэй и Гленна Форда) прошли две озабоченные пятидесятилетние кумушки:

– У него честные намерения?

– Боюсь, что да.

Около половины десятого на город пролился первый весенний ливень. Появились мокрые зонты, и девушкам приходилось проявлять чудеса ловкости, чтобы убирать их, не залив весь гардероб.

– Хочешь передохнуть? – предложила Хэдли напарнице, когда поток начал иссякать. – Я потом.

Второй за вечер волны оставалось недолго ждать. Она нахлынет часам к одиннадцати. В отсутствие Терри Хэдли воспользовалась затишьем, чтобы немного прибраться.

– Мисс? – окликнула ее сзади какая-то дама.

Хэдли, сияя улыбкой, подошла к стойке, поздоровалась, взяла у дамы шубку и шляпку.

– У моего мужа еще есть сверток, с ним надо обращаться аккуратно.

Хэдли подняла глаза на мужчину, который ждал поодаль.

– Добрый вечер, – вежливо сказал он и вдруг показался таким невероятно знакомым, что Хэдли готова была броситься ему на шею, как старому другу.

Ни цилиндра, ни фрака на нем не было – он носил их только в фильмах. Никто бы никогда не догадался, что в жизни он терпеть этого не мог. Только люди, работавшие с ним, знали.

Знала и Хэдли. Однажды в павильоне 23 студии «Парамаунт-фильм» она танцевала с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее