Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Шик влетела в примерочную и оказалась словно в улье среди роя более или менее одетых девушек – их было всего семь, но суетились и гомонили они как семьдесят, бесконечно отражаясь в настенных зеркалах и наклонных псише в золоченых рамах. Вопреки тому, что говорила Вэлли, только одна, которую все звали Мюге[64], оказалась француженкой.

– Новенькая пришла! – громко крикнула Мюге, раскатывая р как Симона Симон (но ей-то это давалось без усилий), и закружилась, взметнув пышные складки. – Сейчас и Мушка явится. Она бз-з бз-з как жаждет тебя видеть! – предупредила она тише.

– Мушка? Бз-з бз-з? – тупо повторила Шик.

– Босс. Большая шишка. Главнокомандующий. Короче, Мушка.

– Ее так и зовут? Мушка?

– Ее по-всякому зовут, только не в глаза.

Она красноречиво повела своим хорошеньким французским носиком в сторону задрапированной стены и отчалила.

Полная, даже пузатая дама лет пятидесяти – черная коса уложена короной вокруг головы, родинка в тон (мушка!) справа на подбородке – вышла навстречу Шик, оценила ее с полувзгляда, сунула в руки ворох одежды и указала пальцем на кабинку, обитую нежно-голубой тканью…

– Поторопитесь.

…где Шик надела пляжный ансамбль с анисово-зеленой юбочкой и шляпу с полями шириной с крыло бомбардировщика.

Она вышла и покружилась под ничего не выражающим взглядом пузатой мушки с черной косой, демонстрируя себя анфас и в профиль.

– Надо еще уметь ходить. Вы это уже делали? Участвовали в дефиле?

– Конечно, – заверила Шик.

Она участвовала в дефиле на сельскохозяйственной ярмарке в Ньюпорте, в костюме яблока.

– Отлично.

И работу она получила.

7. A table in a corner[65]

– …и спаржу, если найдете!

Пробормотав «да, мэм», Черити ретировалась из «Джибуле» с большой корзиной и списком продуктов на залитую солнцем 78-ю улицу.

Чтобы умаслить старшую сестру, миссис Мерл теперь в изобилии покупала спаржу и поручала Черити и Истер Уитти стряпать про запас три-четыре кастрюльки супа по рецепту, присланному из Франции Жанин Бруйяр, мамой Джо.

Мужчина в каскетке, читавший газету в припаркованном у тротуара темно-синем «додж-кастоме», поднял глаза и зазывно улыбнулся ей сквозь ветровое стекло. Черити надменно шмыгнула носом. С заляпанными засохшей грязью колпаками кем, интересно, он себя возомнил, деревенщина?

Она успела вскочить в трамвай до Юнион-сквер, где располагался рынок. Надо бы вернуться пораньше, тогда можно будет одолжить швейную машинку у Джейни Локридж, пока та нянчит пятерых детишек Донахью на углу Амстердам-авеню и 78-й.

За последнее занятие на курсах кройки и шитья Черити очень продвинулась с новым платьем. Она замыслила кружевные манжеты и карман с кантом, которых не было у модели из каталога «Сирс». Хорошо бы закончить его ко дню Святого Валентина. Нет, не ради праздника. У Черити не было возлюбленного, перед которым хотелось бы покрасоваться в этот день, она просто любила всем своим планам намечать точные даты. Ей казалось, что так они выполняются быстрее.

Спаржа. Лук. Картошка. Почки, куда же без них… Зная рынок как свои пять пальцев, Черити гибко и проворно пробиралась между прилавками и тележками зеленщиков. Фермеры даже козочек привозили из Хэмптона, чтобы расхваливать жителям Нью-Йорка свои сыры.

– Эй, Черити! – окликнул ее Родни из-за горы фруктов и овощей. – Глянь-ка! Спаржа, спецом для тебя. Видит бог, сейчас не сезон, и…

– Сколько?

– Еле отыскал ее, уж поверь. Прямо из Южной Каролины.

– Сколько?

– Полдоллара.

– За кило? – ахнула девушка с притворным ужасом.

– Не, за корзину! Пять фунтов, не меньше. Только для тебя.

– Тридцать, – сказала Черити.

Она унесла корзинку, заплатив сорок центов.

– Только для тебя, – еще раз повторил Родни. – Слушай… в воскресенье мы едем на Кони-Айленд, – поспешно добавил он, когда она уже уходила. – Присоединишься?

– Кто это «мы»?

– Мой брат с женой, я… и ты, хочешь?

Родни был славный, всегда делал ей скидку, вот только губы у него подкачали, тонкие, а Черити не любила тонкогубых парней. Она покачала головой, не забыв сопроводить свой отказ улыбкой на прощание.

– Тогда под Пасху? – крикнул он ей вслед.

Движение бровей и губ сказало ему «почему бы нет?», и девушка скрылась в толпе рыночной площади. У ограды она отыскала торговку галантереей, сидевшую перед тремя перевернутыми зонтиками. Черити поставила у ее ног тяжелую корзинку.

– Привет, Эмми. Остались у тебя кружева?

Эмми, женщина в годах с узловатыми пальцами, порылась в одном из зонтиков и вытащила всё вперемешку. Черити щупала клубок, прикидывала, размышляла. Она уже выбрала, но не хотела показывать этого так сразу и, поторговавшись, получила именно то, на что положила глаз: десять дюймов кружева за два дайма[66].

– Еще за два дам тебе в придачу вышитого галуна, вот, смотри.

Искушение было велико. Черити заколебалась. Галун дивно смотрелся бы на поясе. Или на бутоньерке. Она заглянула в кошелек… Этого она и боялась: всё было куплено, и у нее осталось только две монетки по пять центов.

Старая Эмми и слышать ничего не хотела. Вышивка-то чистым шелком. Десять центов за полметра, да ты спятила?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее