Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Возле зонтиков крутились две собаки.

– Придержишь мне этот галун до среды? – взмолилась Черити.

Эмми замахала шарфом, отгоняя большую собаку. Вторая, поменьше, жалась к ногам Черити.

– Ладно уж, – согласилась Эмми. – Оставь мне задаток. Твоих двух пятицентовиков хватит.

На пятицентовики надо было еще купить хлеба. Черити вздохнула. Ничего, она скажет миссис Мерл, что забыла зайти в булочную. Купит хлеб позже, на свои.

В ту минуту, когда она вновь открывала кошелек, ее мозг зафиксировал одновременно две вещи. Смешливую мордочку собачонки, когда та повернула к ней голову, пятнышко под глазом. И, совсем рядом, веселый голос:

– Отдай девушке этот галун, Эмми. Я беру его для нее.

Черити перестала дышать. Щеки вдруг вспыхнули огнем.

– Привет, Черити, – просто сказал Гэвин Эшли, когда она подняла на него глаза.

Он щелчком сдвинул шляпу на затылок, словно хотел лучше ее видеть.

– Да упакуй в красивый пакетик, слышишь, Эмми? – добавил он, расплачиваясь за кружево и галун. – Это подарок.

Старуха сунула в карман мелочь, упаковала покупку, поглядывая на них обоих украдкой снизу вверх. Рукой, в которой уже был чемодан, Гэвин поднял корзину, другая завладела рукой Черити, собачонка засеменила следом.

Отойдя в сторонку от рыночной сутолоки, он поставил чемодан у ограды и с улыбкой посмотрел на девушку. Похоже, он был и вправду рад ее видеть. Только бы не заметил, как она дрожит.

– Вот сюрприз так сюрприз. Не сказать, что мы сто лет знакомы, и, надо же, видимся каждый день.

– Мы виделись… только один раз.

– Теперь два.

– Два, верно. Но ведь уже пять дней…

Черити осеклась, щеки снова запылали. Чего доброго, он догадается, что она считала дни с их встречи!

– Вы правы, это сюрприз, – только и сказала она.

Губы у него не были тонкими, отнюдь. Он был даже еще привлекательнее, чем в ее воспоминаниях. Солнце над Юнион-сквер так красиво играло в его рыжих волосах… Она никак не могла унять дрожь в коленках…

– Вы обедали? Я нет. Я тут знаю одно…

И она дала себя увести, всё так же за руку, на соседнюю улицу, в забегаловку, куда ходили перекусить торговцы с рынка.

Здесь было шумно и весело, столами служили большие перевернутые бочки, а половинки бочек – стульями. Гэвин Эшли заказал морские гребешки, картошку фри, бекон и жареную кукурузу. Как ей было не гордиться таким кавалером?

– И пива ко всему этому!

Черити пива никогда не пила, но отказаться не посмела. Компания в углу затянула песню: Make it one for my baby, and one more for the road…[67]

– Я вас еще не поблагодарила, – вспомнила она, вдруг смутившись. – За галун и кружево. Они мне пригодятся на курсах кройки и шитья.

– Эти прелестные ручки сотворят из них чудеса, я уверен. На, Топпер…

Он дал песику кусочек бекона.

– Вы молодчина, что ходите на курсы. Хотя у вас, наверно, много работы.

– Хватает, – кивнула она и робко пригубила пиво. – Миссис Мерл с характером, мисс Артемисия тоже, но я не жалуюсь.

– Вы, наверно, хорошо управляетесь с детишками…

– Я сижу иногда с маленькими Донахью. Их пятеро, семь потов сойдет, пока всех угомонишь.

– Они живут в пансионе?

– Нет, соседи. Их дом на Амстердам-авеню.

– Малыши, должно быть, вас обожают. Сразу видно, что вы сама доброта, Черити.

Они принялись за жареную кукурузу. Она была горячая, истекала маслом, и оба на время замолчали.

– Вы, кажется, упоминали, что в соседнем доме живет мужчина с дочерью? – возобновил он разговор. – С ней вам тоже приходится сидеть?

Черити вытерла жирные губы, прыснув в салфетку.

– Мистер Просперо действительно один у Дидо, но она ходит в лицей. Ей самой уже впору подрабатывать няней! Она милая девочка, просто прелесть, всегда готова оказать услугу, только немного…

Салфетка развязно колыхнулась в ее руке.

– С придурью?

– Да нет. Я бы не сказала, что она с придурью. Скорее…

Она откусила кусочек хлеба и принялась сосредоточенно жевать.

– Здесь даже хлеб – объедение, правда? А кукуруза прожарена просто…

– …тютелька в тютельку, – вздохнула Черити.

От этой болтовни она расслабилась, от пива ее разморило. В голове немного шумело, зато колени больше не дрожали. Он переложил несколько гребешков со своей тарелки в ее. Она запротестовала, но больше для проформы.

– Значит, ваша соседка милая, но с приветом.

– Я этого не говорила. Она скорее… ну… не очень покладистая. Есть для этого слово. Она…

– Ветреница? Строптивица? Сумасбродка?

Она качала головой.

– …Бунтарка?

– Вот! Бунтарка! Вы-то все слова знаете. Есть фильм, где героя так называют, да? Про архитектора, который не хочет работать как все, у него свои понятия.

– «Источник». С Гэри Купером, кажется.

– Это мой любимый актер. Я обожаю его в «Северо-западной конной полиции».

– Как бы мне хотелось быть похожим на него, – тихо сказал он. – Тогда я мог бы надеяться понравиться вам.

– О, но вы мне нра… в общем, вы мне по душе, мистер Эшли.

Черити поспешила сделать глоток и, чтобы замять неловкость, сменила тему, вернув разговор чуть назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее