Читаем Танец с Фредом Астером полностью

– Привет. Я только что с кастинга «И вот мы снова любим».

– Тебя взяли? – спросила Фрэнки.

Ли встряхнула огненной шевелюрой.

– Они заявили мне в глаза: «Очень жаль, вы наша героиня, но нам нужно имя».

– Вот кретины! Тупицы!

– А я им отвечаю такая с видом герцогини: «Имя? А что папа с мамой мне, по-вашему, дали? Номер?»

Реплика вызвала взрыв смеха.

– Туше! А как пьеса, в которой ты сейчас играешь? Народ валит?

Ли отпила глоток из стакана Бобби.

– Пятьдесят человек на сцене. Одиннадцать в зале.

– Очень… интимная обстановка.

– Сойдите со сцены! Заполните хотя бы партер! – предложил Уэйн. – Устройте сами себе овацию!

Пару минут Ли как будто обдумывала идею, потом, перебросив волосы на одно плечо, смешалась с танцующей публикой. Бобби посмотрела ей вслед с завистью.

– Вот бы покраситься в такой цвет, – вздохнула она.

– Ты шутишь? – пропыхтел Рон – он как раз вернулся, обливаясь потом, и втиснулся на забитый до отказа диванчик. – Она натуральная рыжая!

– Ты-то откуда знаешь?

Рон был уютно полный юноша в неизменном жаккардовом свитере, украшенном шерстью Чмока, его домашнего любимца, таксы.

– Она сама мне сказала. Мы дружим. А пить всё равно хочется.

– На, – сказал Уэйн, плеснув ему половину своей колы. – Попей этого лака, заблестишь.

Пейдж чувствовала себя лучше. Обидные слова Лестера Лэнга постепенно забывались в веселой атмосфере «Философов».

В то же время внутренний голос, тихий, но проникновенный, нашептывал ей, что замечания преподавателя на многое пролили для нее свет. И неожиданно, как это иногда случалось, Пейдж подумала об Эддисоне. Она поспешно отпила колы, чтобы заглушить тайную боль, проснувшуюся где-то в области сердца.

– Забудь этого олуха, – шепнула Фрэнки, похлопав ее по плечу. – Он выдал нам свой коронный номер. Тоже тот еще комедиант.

Она имела в виду, разумеется, Лестера Лэнга, а не Эддисона. Фрэнки ничего не знала о личной жизни Пейдж. Однако ее слова с равным успехом можно было отнести и к тому и к другому.

– Всё, что говорил Лестер… Про опережение и всё такое. Я думаю, он прав, – сказала она.

– Конечно, прав, – вздохнула Фрэнки. – Потому и невыносим.

Общий гомон перекрыл голос Бобби:

– А я бы съела чизбургер, истекающий чеддером.

– Опять? – испуганно воскликнула Фрэнки.

– А что, я же худая!

– Будет несправедливо, если ты такой останешься! – фыркнула Валери, которая, в свою очередь, покинула танцпол и без сил опустилась рядом.

Стиснутые на горчичном диванчике, они походили на десертные ложки, кое-как брошенные в коробку.

– Когда наша Бобби совсем состарится, когда ей стукнет, скажем, двадцать три года, ее лучшей ролью будет «воздушный шарик, зацепившийся за двадцать первый этаж Крайслер-билдинг», – торжественно предсказала Валери.

– Наев столько жира, – заключила Фрэнки, – она упадет с двадцать первого этажа и не поморщится… А куда девалась Пейдж?

Пейдж, сидевшая на самом краю диванчика, успела улизнуть в дальний угол зала.

Вытирая о юбку взмокшие ладони, она смотрела на телефонный аппарат, висевший на стене кабины. Номер она знала наизусть, она так часто его набирала. Рука сама сняла трубку.

После четырех гудков ей ответили.

– Алло?

Она старалась дышать животом.

– Добрый вечер. Я хотела бы поговорить с мистером Де Виттом.

Повисла пауза. В трубке, казалось, шумел прибой.

– Это мисс Пейдж?

– Да, Хольм, – вздохнула она. – Это я. Мистер Эддисон дома?

– Пойду посмотрю, мисс.

Квартира была не так велика, чтобы Хольм мог не знать, дома хозяин или нет. Пойду посмотрю означало Пойду спрошу, хочет ли он с вами говорить.

Она хотела было повесить трубку. Но не повесила. Стала считать в уме. От двадцати до одного. От одного до двадцати. Заключала сама с собой пари. Чет: Эддисон подойдет к телефону. Нечет: Хольм вернется с сожалениями. Восемь. Девять. Десять. Одиннадцать. Двена…

– Его нет дома, мисс. Сожалею.

Бедный Хольм, совсем смешавшийся от сочувствия к ней.

– Он здесь, правда же? – тихо сказала Пейдж. – Просто не хочет со мной говорить.

Ее собеседник помедлил с ответом.

– Он очень занят, мисс.

Она поморгала.

– Спасибо, Хольм. До свидания.

– До свидания, мисс. Мисс?..

– Да?

– Всего хорошего.

С минуту Пейдж боролась с нездешней силой, которая обрушилась ей на сердце, придавила его, растерзала, как кусок мяса.

Она вырвалась из кабины, как вырывается из леса беглец, преследуемый собаками. И вернулась к компании, преследуемая лишь звуками оркестра Каунта Бейси из музыкального автомата.

За столиком в их полку прибыло. Все говорили одновременно.

– Тише! – шикнула на них Фрэнки. – Я заплатила, чтобы послушать эту пластинку. А вас круглый год могу слушать бесплатно.

Диванчик уже трещал, столько на нем уместилось народу. Уэйн, сидевший на самом краю половинкой зада, при виде Пейдж вскочил. Не спрашивая согласия, он обнял ее за талию и закружил под The Gentleman is a Dope. Она пошла с ним безропотно и даже засмеялась, заливисто и чуточку слишком громко. Он хотел было прижаться щекой к ее щеке. Пейдж уклонилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее