Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Контрольные экраны показывали теперь только хор, музыкантов, кларнеты и трубы крупным планом… Кросби и его гость больше не были в кадре. Центральная площадка оставалась невидимой для зрителей.

– Кросби, – холодно бросил Ули. – Я ухожу.

– Это невозможно, Стайнер… Передача идет в прямом эфире.

Кросби сдерживал ярость, так раздувая ноздри, что они приобрели оттенок беж.

– Ули! – вмешался невесть откуда взявшийся Сесил Ле Рой. – Ты должен закончить передачу. Будет беда, если…

– Беда – это он, – отрезал Стайнер, махнув на Кросби. – И вы все, кто вынудил меня паясничать в этом балагане. Договаривались же, что речь пойдет о профессии, спектакле, театре! Но этот тип, – продолжал он, тыча пальцем в лацканы ведущего, – этот тип со своим шоу – плацдарм охотников на ведьм. Как и Уинчелл. «Крот» всем известной комиссии.

– Надо закончить передачу, – мрачно повторил Сесил Ле Рой, уже потеряв надежду.

– Без меня.

– Не принимайте поспешных решений, Стайнер, – с нажимом выговорил Кросби. – Мне не нужна дыра в тринадцать минут в сетке вещания. Закончим, прошу вас. Потом мы сможем вместе над всем этим посмеяться.

– Посмеемся, может быть, но уж точно не вместе.

Рядом с Манхэттен и Рубеном возникла Уиллоуби.

– Это катастрофа, – вздохнула Манхэттен. – Катастрофа…

Уиллоуби прижала кулак ко рту.

– Полное фиаско! – согласилась она, прыснув. – Но… смешно до колик, правда?

Там, на площадке, длинный шарф Ули Стайнера закружился с царственным размахом, как будто его хозяин воображал себя на сцене театра «Парамаунт» и готов был выкрикнуть «Корону за коня!»… Однако в силу реальных размеров студии и особенно ее загроможденности он смахнул микрофон вместе с тяжелой металлической подставкой, и тот, покатившись по столу, рухнул прямо на ноги Вона Кросби.

– Ух-х-х, – героически стиснул зубы ведущий.

Стайнер уже размашисто шагал к кулисам, Уиллоуби, Манхэттен и Рубен поспешали следом. Ули бросил через плечо:

– Сочувствую вашим ногам, Кросби. У вас и без того плоскостопие, не так ли?

Под светящейся табличкой ВЫХОД двое рабочих сматывали провода. Один придержал перед ними дверь. Манхэттен узнала того блондина со стаканчиком кофе. Ни слова не говоря, он взял руку Ули и горячо ее пожал. Закрывая дверь, она услышала, как второй рабочий проворчал:

– Смотри, Уайти. Если только Кросби…

Сесил Ле Рой за ними не пошел. Адвокат рухнул без сил на табурет в том углу, где, невзирая на хаос, зажав ладони между колен, по-прежнему храпел пожарный.

Ле Рой с завистью посмотрел на спящего, нашарил в своем дорогом кожаном портфеле трубку, хорошенько набил ее.

На площадке – всего в нескольких метрах – метались, суетились, жестикулировали, пытаясь во что бы то ни стало заполнить тринадцать минут, оставшиеся до конца программы, а оркестр в порядке скорой помощи играл Just One of Those Things.

Адвокат в своем временном коконе вяло выдохнул три серых облачка. От дыма пожарный чихнул… и проснулся.

* * *

Лифт привез их в холл, оказавшийся на диво пустым. Охранник загородил им выход. Даже через стеклянный тамбур были слышны многоголосые крики с проспекта.

– Молодежь бесится. Сами знаете, как это бывает. Кто за, кто против. Выйдите там, – сказал охранник усталым голосом, показывая куда-то в сторону.

– За или против кого? За или против чего? – поинтересовалась Манхэттен.

– Выйдите через служебный вход. В конце вон того коридора.

– Я Ули Стайнер. Я не пользуюсь служебным входом.

– Он имеет в виду выход для артистов, – уточнила Уиллоуби.

– Выбирать всё равно не приходится, – буркнул охранник. – Как там, парни? – спросил он у своих запыхавшихся собратьев, вбежавших с улицы. – Горячо?

– Звони в полицию, Мэтт. Эти детишки пошли вразнос. Того гляди дойдет до драки.

– Выходите там! – снова махнул рукой Мэтт и устало взялся за телефон на стойке портье.

Уиллоуби тащила за собой Ули, Рубен подталкивал Манхэттен; все четверо пробежали рысцой по длинному коридору, выходившему к привратницкой, где швейцар слушал радио под светящейся табличкой «Служебный вход».

– Как, черт побери, можно путать вход для артистов со служ…

– На вашем месте, – крикнул швейцар из окошка, – я бы подождал, пока полиция заберет это отродье. Ваш шофер отъехал и стоит подальше, здесь становится опасно.

– Я не собираюсь здесь ночевать! – возмутился Стайнер.

Уиллоуби прижала палец к губам: диктор по радио упомянул Эн-уай-ви-би.


…стычки у входа в студию на 39-й улице!

Лицеисты устроили митинг в поддержку знаменитого актера Ули Стайнера, который участвовал сегодня вечером в…


Железная дверь с грохотом открылась. И вместе с хором автомобильных гудков людская волна заполонила маленький холл и привратницкую. Манхэттен вцепилась в руку Уиллоуби. В них целились микрофоны, слепили вспышки.

– Стайнер! Эй! Не надо никуда подниматься, ребята… Он здесь!

– Я принимаю твое приглашение на ужин, Ули! – крикнул женский голос. – Я хочу первой осветить сегодняшний вечер на «Ист Кост Ньюс»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее