Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Фужеры словно слетели с неба на маленьком хрустальном ковре-самолете в руках у молодого официанта с очень добрыми голубыми глазами.

– Разрешите представить вам моего друга Оуэна, – сказал Эрни, энергично хлопнув официанта по плечу. – Мы только что познакомились. Оуэн в Нью-Йорке всего десять дней. Он приехал из Айовы.

– За каким бесом? – буркнула Шик.

– Из Огайо, сэр.

Кончиком мизинца Шик коснулась поверхности шампанского в бокале, потом мочки своего уха. Эчика едва заметно мигнула ей ресницами. Если Шик решила выступать в амплуа гадкой девчонки, вечер будет безнадежно испорчен. Гадкая девчонка уловила послание.

– Вам удалось найти хороший отель, Эрни? – спросила она, смягчившись.

– Тот, в котором я всегда останавливаюсь, закрыт на ремонт. Моя секретарша заточила меня в апартаментах «Плаза». Глупо же – апартаменты для одинокого холостяка, правда? Но мисс Попсайкл, видите ли, виднее. Она считает, что человек моего положения бла-бла-бла… Она также счастлива сообщить мне, что государственный секретарь провел две ночи в этих самых апартаментах.

– Мисс Попсайкл права, – сказала Шик. – Вы ведь не абы кто.

– Я нигде не бываю так счастлив, как в палатке на берегу Рэскадо, моей родной реки. Когда сплю под открытым небом. Ныряю в холодную воду, лазаю по горам… Ах.

На его лице было написано чистое блаженство. На лице Шик несказанное отвращение. Эчика спрятала улыбку в пузырьках шампанского.

– Видели бы вы, какого размера ванна, – продолжал он. – Государственный секретарь, надо думать, размещал в ней весь свой кабинет.

Шик отпила глоток и сочувственно поджала губки. Ее уму было непостижимо, как можно предпочитать ледяную речку и галечный берег в Кентукки комфортабельной ванной в апартаментах «Плаза».

– Расскажите нам про вашего таинственного гостя, – предложила она. – Кто этот Фергюс?

– Фергюсон Форд. Технический директор у «Шуйлера и Хармонда». Вы ведь знаете «Шуйлера и Хармонда»? Издательский дом.

– «Хэмонд и Шуйлер». Конечно, весь Нью-Йорк их знает, – сказала Шик, и в голосе ее невольно вновь прозвучали язвительные нотки. – Они издают… э-э… знаменитых писателей.

– Три Пулитцера, посмертный роман Марка Твена, неопубликованные путевые дневники Хемингуэя, – невозмутимо перечислила Эчика между двумя глотками шампанского. – В этом году они переиздали все романы Джейн Остин с комментариями известного профессора из Принстона.

Шик уставилась на нее, раскрыв рот. Потом – потому что не могла не оставить за собой последнее слово – сказала:

– Еще, кажется, календари у них шикарные.

Эрни восхищенно таращил глаза. Он поймал искусно наманикюренные пальчики Шик, стиснул их в своей большой ладони.

– Ого… Вы чертовски хорошо выбрали подругу, Фелисити. Хорошенькая – глаз не отвести, и вдобавок найдет о чём поговорить с моим молодчиком. А вы тонкая штучка.

Шик высвободила руку. Предлагая им по очереди блюдечко с орешками, Пробка искоса поглядывал на Эчику.

– Хотела бы я знать, на что он похож, ваш молодчик, – сказала та. – Какой он, этот Фергюс?

– Понятия не имею, – ответил он. – Я говорил с ним только по телефону. Он показался мне… обыкновенным.

– А что делает технический директор?

– Он занимается закупкой оборудования у «Шуйлера и Хармонда»… Простите, «Хэмонда и Шуйлера». Обеспечивает девятнадцать этажей мебелью, стеллажами, копиркой, стаканчиками для карандашей. Цель сегодняшнего вечера – предложить ему нечто… новенькое! – радостно сообщил он.

– Что же?

Эчика наклонилась к нему, чтобы лучше слышать.

А Шик подумала, что директор чего бы то ни было у «Хэмонда и Шуйлера», пожалуй, был бы для нее более подходящей кандидатурой, чем лесоруб из захолустья и турист-палаточник, торгующий пробковым деревом. Она с тоской представила себе, как Пробка отправляется на рыбалку в какой-нибудь кошмарной куртке от Abercrombie & Fitch в жуткую красную клетку, в шапке-ушанке, подбитой плюшем, в тяжелых ботинках на шнурках и ремешках… Бр-р… Она в глаза не видела вышеупомянутого Фергюсона Форда, но уже завидовала Эчике от всей души.

– Знаете доски объявлений, которые висят во всех конторах? Для циркуляров, памяток, фотографий, приказов и тому подобного?

– Да, – кивнула Эчика. – В театре на них вывешивают расписание репетиций и даты прослушиваний.

– Ну вот. А вы когда-нибудь пробовали забить гвоздь или кнопку в эти деревяшки?

– Боже милостивый, ни за что! – возмутилась Шик. – Ноготь сломаешь в два счета.

Она повела гранатовым кокетливо заостренным ноготком под носом у молодого человека.

– И придется тратить шесть долларов на «Красный гладиолус» от MaxFactor.

– А больно-то как! – весело добавила Эчика.

– Вот именно! А хуже всего их из дерева выдирать. Зато в пробковую доску острие входит как… в крем! И так же легко выходит. Но при этом держится сколько надо.

– Отличное изобретение, – согласилась Эчика.

– Увы, не мое. Но благодаря «Калкин Фэкториз» оно совершит настоящий прорыв. Пробка заменит дерево. Благодаря пробке…

– …и благодаря вам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее