Читаем Танец с Фредом Астером полностью

– Ты забыл антресоль и подвал, – хихикнула Лили. – Хэдли, – продолжала она, когда бармен ушел, – ты ловишь мух? На твоем месте я бы поостереглась тех, что залетают в «Кьюпи Долл», от здешнего климата они шалеют. Иди лучше отдохни.

Хэдли не возражала. Ей и в самом деле нужно было проветриться. Она зашла в гардероб, взяла сумку и направилась в заднюю комнату мистера Акавивы.

Лизелот доедала кусок яблочного торта. Хэдли открыла сумку и показала ей книги от миссис Чандлер.

– «Крошка Доррит»? – с надеждой воскликнула девочка.

– Увы, нет. Еще не вернули.

Малышка сердито фыркнула в торт.

– «Крошка Доррит» – длинный роман, – объяснила ей Хэдли. – Тот молодой человек, что взял книгу, еще ее не дочитал. Миссис Чандлер сказала, что у него руки пианиста, – добавила она в утешение. – И предложила тебе взамен вот эту.

Лизелот погладила фигурку с проволочными ножками, бегущую по обложке романа, который Хэдли положила рядом с тарелкой.

– «Длинноногий дядюшка», – прочла она. – Это про дядю, который быстро бегал?

– Можно и так сказать.

– Папа говорит, что до полиомиелита за мной было не угнаться. Он так и звал меня – бегуньей-попрыгуньей. Мне было четыре года.

Она рассказывала об этом очень спокойно. Хэдли попыталась представить себе мистера Акавиву деликатным и полным юмора.

– Что ж, – кашлянула она. – Значит, миссис Чандлер угадала. Я тоже читала ее в твоем возрасте. Это очень… бриошно.

– Я вижу.

– Я не могу остаться, – сказала Хэдли, когда Лизелот погрузилась в чтение четвертой сторонки обложки. – Сегодня много народу.

– Да ладно. Папа никогда не станет тебя ругать. Он тоже думает, что ты очень-очень бриошная.

Хэдли взъерошила темные кудряшки и простилась, чмокнув кончики пальцев девочки.

Она пошла напрямик через тир. Идя вдоль ряда стрелков, ускорила шаг и зажала уши. Дружески помахала на ходу Коре, девушке, в чьи обязанности входило раздавать желающим картонные мишени и снимать с цепей винтовки.

– О, наконец-то я вас нашел! Идемте. Будем пить, танцевать, петь, а потом поженимся!

– Сначала успокоимся! – нахмурилась Хэдли, высвобождая руку, которую будущий мэтр Доусон-Эймс, завладев ею, пылко тискал.

Решительным слаломом она преодолела последний отрезок пути между стрелками и танцующими. Чак нагнал ее. Он пошатывался. Лиловый синяк расплывался под глазом, там, где достал его кулак Галстука Индиго.

– Вы меня избегаете, – пожаловался он.

– Да.

– Хэдли, знаете что?

– О да, знаю. Потому и избегаю вас.

– Никто меня не узнал, – похвастался он. – В этом вообще своя драма. Я патологически невидим.

– Но в высшей степени слышны.

Она остановилась.

– Ладно. Но уйдемте с танцпола, прошу вас. Иначе патрон нас засечет.

Хэдли потянула его за рукав, но, когда они уже были у стойки бара, зазвучала музыка She Didn’t Say Yes, She Didn’t Say No, и Чарлтон Доусон-Эймс не устоял. Он обнял Хэдли и закружился в танце.

– Вас не стошнит? – встревожилась она. – Вы что-то зеленый.

– Не беспокойтесь. Я крепко держу жалкие восемь двойных скотчей, которые принял перед тем, как идти сюда. Как и пять тройных, добавленных по дороге… Нет, во всем виноват проклятый чай с лимоном, который я выпил, пока ждал вас.

Она сделала испуганное лицо. Он прыснул.

– Шучу. Ни капли после нашего последнего танца. Я зеленый, потому что плохо переварил апперкот того психа.

И в этот самый миг его хлопнули сзади по плечу.

– Я хочу потанцевать с мадемуазель.

Перед ними стоял Галстук Индиго, улыбаясь во весь рот. Хэдли тоненько, по-мышиному пискнула:

– Прошу вас…

– Она занята, вы же видите.

Первым делом Чак Доусон-Эймс ответил улыбкой на улыбку Галстука Индиго. Потом так же уверенно ответил ударом на его удар.

К несказанному ужасу Хэдли, Галстук Индиго полетел, как в замедленной съемке, и грохнулся на стул. Зазвенела посуда, парочки (те же самые?) завизжали.

И абсурдным факсимиле повторяющегося кошмара вновь появился надрывающий глотку мистер Акавива в сопровождении верного Людвига.

16. Strange drink[108]

Розетта, сестренка,

я пишу тебе (в третьем часу ночи), потому что письмо любящей сестре – единственное средство, которое нашел твой любимый близнец для успокоения измотанных бессонницей нервов.

Сегодня вечером Дидо отправилась на митинг в поддержку звезды Бродвея. Я, сама понимаешь, хотел присоединиться. Но ее отец меня решительно не пустил. Просперо и так был не в восторге, что его дочь вмешивается в эти дела, но очень трудно, даже, я бы сказал, невозможно противостоять Дидо, если она что-то вбила себе в голову!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее