Читаем Танец с Фредом Астером полностью

Плавно подкатил роскошный «линкольн». Скрипнули шины, лимузин припарковался у тротуара, урча, как ангорский кот. Распахнулась дверца, вышел коричневый бульдог, за ним черное атласное платье, наполовину скрытое под белой норкой.

– Эй! Ущипните меня. Это же…

– Боже мой, да…

И слился в хор крик, сорвавшийся со всех губ.

– Леди!

К высокой угольно-черной прическе дамы, блестящей, словно раскрашенной чернилами каракатицы, были приколоты три огромные гардении, такие же ослепительно белые, как ее улыбка. Их дурманящий запах опережал ее, когда она шла к их группе, высокая и статная, как античная богиня.

– Вау, Леди! Что ты делаешь в Нью-Йорке?

– Мы думали, ты в Сан-Франциско…

– …В Чикаго…

– …В Голливуде!

– Я была во Фриско, в Чикаго… Но в Голливуд больше ни ногой! Лучше сдохну.

– Мы видели твой фильм, Леди.

– Да ну? Дам совет: не ходите в сортир «Маджестика», ребята. Это ведь там крутят эту бурду, да?

– Ты там поёшь как королева.

– Королева дураков, ага. Уроды. Развели меня как лохушку и вырезали мои лучшие реплики горничной. Yes, Miss Marylee. Oh, no, Miss Marylee. Эта дурища-блондинка… Она орала, что я краду ее сцены. Я же не виновата, что камера меня любит. Ладно, ребята, пойдем, что ли, выпьем?

Дама с норкой и гардениями быстро огляделась. Губы ее смеялись, но в глазах затаилась подспудная тревога.

Джослин толкнул Космо локтем и вопросительно поднял бровь.

– Она самая, – лаконично ответил Космо.

Зал «Боп-Ча» в форме подковы был переполнен табуретами, банкетками, клубами всевозможного пахучего дыма. Навстречу Леди в атласном платье вышел сам Валентино Прицци, хозяин заведения. Его успели предупредить, и оркестр – простой квартет – грянул Fine and Mellow.

– Вэл! – воскликнула она с обезоруживающей улыбкой, залившей светом самые темные углы. – Я заехала в Нью-Йорк ради тебя, милый, ты это знаешь? Завтра улетаю. Чем ты меня угостишь?

– Коньяк и мятный ликер, разумеется.

– Ты знаешь, как мне угодить, милый. Пусть несут скорее, ладно? Мистер тоже хочет пить.

Норка зашевелилась и соскользнула, обнажив ее красивые прямые плечи и длинную мускулистую шею. Она уселась на банкетку под бурные аплодисменты.

Джослин вдруг заметил коричневого бульдога, который пытался пробиться к своей хозяйке сквозь лес ног и ботинок. Он поднял его вместе с поводком, украшенным драгоценными камнями. Интересно, настоящие ли они, подумалось ему.

– Мистер, псина моего сердца! – воскликнула атласная Леди, приняв на руки собаку, которая тотчас пристроила свой немалый вес у нее на коленях. – Спасибо, молодой человек. Как тебя зовут?

– Э-э… Джослин.

– А? Как? Повтори. Кончайте галдеть, ребята. Со мной говорит очаровательный молодой человек. Джош Ли?

– Джо. Просто Джо.

– Он из Парижа, – сообщил Космо с такой гордостью, будто сам оттуда приехал.

– Иди сюда, садись, беби. Подвинься, Мистер. Освободи место Джо Эйфелевой Башне.

Джослин неловко сел, смущенный всеобщим вниманием, вдруг сосредоточившимся на его особе. Космо без приглашения уселся рядом. Поболтав о том о сем, небольшая толпа вокруг их столика начала редеть. Вернулся Валентино Прицци.

– Тебя сегодня ждет сюрприз, Леди. Кое-кто, кого ты сто лет не видела.

– Я два года не видела надзирательницу из тюрьмы Алдерсон, но по ней я не скучаю.

– Я надеюсь, что он придет. С ним никогда не знаешь.

– Кто это?

– Тс-с. Молчок. А то ты разочаруешься, если он не придет.

Леди огляделась, увидела вокруг только влюбленные лица и вздохнула. Быстро опрокинула бокал коньяка с мятным ликером и помахала рукой, требуя его близнеца. Потом, тиская крепкую холку Мистера, повернулась к Джослину и Космо.

– Если увидите лбов в непромокаемых плащах и фетровых шляпах, не паникуйте, это педералы. Они меня обожают, ходят за мной по пятам.

– Педералы? – вежливо переспросил Джослин.

– Федералы, – перевел Космо. – ФБР.

– О.

Сияя улыбкой, проникающей в самое сердце, соседка предложила Джослину глотнуть коньяка необычного цвета из своего бокала. Он помотал головой, вцепившись в свой лимонад, как в спасительный ледоруб на краю бездны.

– Это ты шампанское пьешь? – спросила она насмешливо. – Терпеть не могу шампанское. No offence[112], Эйфелева Башня. Но это не лучшее изобретение французов.

Она налила немного своего коктейля в блюдечко и подвинула его Мистеру, который вылакал всё в мгновение ока на удивление ярким розовым языком.

– А почему, – решился Джослин, – федералы… э-э, ходят за вами по пятам?

– Поди знай, Эйфелева Башня. Потому что будет много шума, если прищучат Билли Холидей. Потому что я не того цвета на фото. Они здесь, и точка. Всегда и везде. На моей улице. В моем доме. В театре. В ресторане. В суде. У выхода. У входа. Разве только в сортире они оставляют меня в покое.

Она покачала бокалом вправо-влево, прислушиваясь к позвякиванию льдинок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее