Не отвечая, она шагнула к пальто с шевронами. Мужчина обернулся… и Хэдли пригнула голову. Сердце заходилось, как шальное. Она ждала, когда оно хоть чуть-чуть успокоится. Огден, воспользовавшись моментом, снова стал тискать мочку ее уха. Потом вытащил коробок, без спичек, но с майским жуком, и поводил им перед ее носом.
– Я могу вам помочь? – повторил служащий, уже дивясь странному поведению молодой особы.
– Нет… спасибо. Я ошиблась, – сказала Хэдли, ставя сына на пол.
Она вышла на улицу. Абсурдная гонка увела ее далеко от метро. Снова бежать не было ни сил, ни духу. Ну и ладно. Она не повезет сейчас Огдена к няне. Поздно, времени уже нет. Придется идти в «Сторк» с ним. Должен же там найтись кто-нибудь, швейцар, портье, барменша, кому она могла бы доверить его на время собеседования. Это вряд ли займет много времени. Ее попросят улыбнуться, показать ножки, произнести фразу-другую, и жребий будет брошен.
Она села в метро с гадким ощущением, что жизнь вокруг замедлилась, которое накатывало на нее всякий раз, когда ей казалось… она надеялась… что увидит его… и всё напрасно.
– Я думала, это папа, – шепнула она сынишке на платформе. – Но это был не он.
Малыш посмотрел на нее так, будто всегда знал, что она гоняется за химерой. Проглотив готовые пролиться слезы, она устремилась в подъехавший поезд.
– Поехали, – сказала она, храбрясь. – Посмотрим аиста[126]
.В доме 3 по 53-й улице они увидели не одного аиста, а целую стаю. Большущий аист в цилиндре – гипсовый, объемный, разумеется, – красовался над козырьком подъезда, но и внутри их было множество, в качестве фирменного знака на портьерах, пепельницах и меню, а также на зеркальных стенах и светильниках. Огромный клуб «Сторк» был разделен на зоны, более или менее интимные, в зависимости от того, были ли они снабжены дверями, портьерами, зеркалами.
В центральном обеденном зале ноги ступали по мягкому ковру с разводами, как в роскошной квартире. В углу показывало зубы пианино.
Хэдли прошла через несколько гостиных с панелями и зеркалами, следуя указаниям портье (глаза у него напоминали волчьи, и она не решилась доверить ему трехлетнего ребенка).
Она толкнула обитую кожей двустворчатую дверь и потащила Огдена за собой в коридор, освещенный красным от светящихся табличек «Выход» под потолком. Еще одна дверь – и она нашла то, что искала.
Четыре девушки ждали своей очереди, все хорошенькие, все сидели, высоко закинув ногу на ногу. Две были блондинки, посветлее и потемнее. Две другие шатенки, потемнее и посветлее.
Они улыбнулись Хэдли без особого тепла.
– Моя мама, – сказала светлая блондинка, – говорит, что после двадцати минут ожидания надо уходить. Вопрос чести. Как вы думаете?
– Никак, – ответила светлая шатенка. – Коль скоро я еще здесь.
Огден внимательно смотрел на них.
– Сколько тебе лет, цыпленок? – спросила блондинка потемнее.
Он уставился на нее так серьезно, словно она читала проповедь на мессе.
– Он застенчивый, – объяснила Хэдли.
– Это ваш сынишка?
– Сестры.
Интересно, подумалось Хэдли, понимает ли Огден такие вещи, знает ли, что она лжет. Она поцеловала его. Помедлила еще немного и решилась.
– Извините меня… Можно попросить вас об услуге?.. Когда подойдет моя очередь, кто-нибудь из вас может присмотреть за малышом? Я должна была завезти его к няне, но опоздала на экспресс.
Ответить никто не успел: дверь открылась. Мужчина в блейзере, как у яхтсмена, сделал всем знак войти. Хэдли встала.
– Сэр, может кто-нибудь присмотреть за малышом, пока я?..
– Некому, – покачал он головой. – Абсолютно некому. – Он задумался. – Сходите к Бетти. Гардеробщице, которой ищут замену. В гардеробе А. Поторопитесь.
Четыре претендентки последовали за ним, а Хэдли развернулась и, подхватив Огдена, помчалась в гардероб.
– Вы Бетти? – спросила она молодую азиатку в бордовой блузке с белым воротничком. Та разбирала по номеркам целый ящик вешалок.
– Это я. Бетти Охара. В одно слово. Чем могу вам помочь?
Хэдли объяснила ей, в чём дело.
– Огден очень смирный, – заверила она, от души надеясь, что малыш ее не подведет.
Мелкие черты девушки расплылись в улыбке.
– У меня самой есть младший братишка. Огден поможет мне разобрать вешалки. Удачи с работой.
– Это трудно? – спросила Хэдли. – В «Сторке» требуются какие-то особые умения?
– Те же, что и везде. Улыбаться, опрятно выглядеть, не мешкать. Нас всего шесть гардеробщиц.
Хэдли поблагодарила ее и пообещала Огдену, что скоро вернется.
– Еще одно, – остановила ее Бетти. – Униформа… Если вас наймут, по традиции «Сторка» каждая должна отличаться, добавить свой личный штришок. Брошку, булавку, бант, что хотите, лишь бы смотрелось элегантно. Быть оригинальной не запрещается, наоборот. Мистер Биллингсли говорит, что индивидуальность благоприятствует контакту с клиентами. Они становятся щедрее! – добавила она, лукаво подмигнув.
– Понятно.
На обратном пути Хэдли запуталась в гостиных и коридорах. Наконец узнала нужную дверь, постучалась. Мужчина в блейзере яхтсмена молча впустил ее в кабинет.