Читаем Танец с Фредом Астером полностью

– Я ничего другого не хочу в этой жизни, дорогая. Ничего.

Она заставила себя молчать и ждать.

Ждать пришлось долго. Их глаза вопрошали друг друга. Потом Нельсон молча разжал объятие. Артемисия медленно встала.

– Но?.. – спросила она тонким голоском.

Он закрыл тетрадь, тяжело, будто это был короб с камнями.

– Против меня вся генеалогия Маколеев. Прямые ветви и побочные. Тут требуется ловкость, умение лавировать и… определенная ударная сила.

Артемисия еще помолчала.

– Я пришла пригласить вас выпить шампанского, – сказала она.

Он убрал тетрадь и последовал за ней в ее купе. Они чокнулись за прелестным столиком с фестонами, на котором букет роз с приколотой к нему карточкой с золотым ободком желал счастливого пути.

– Вы не допьете бокал? – спросил он.

Ее опять тошнило. И щемило сердце. Она заставила себя улыбнуться.

– Мы еще не раз выпьем, правда? Наше путешествие не закончено.

Она вышла в коридор, почти жалея, что ехать всего четыре часа.

– Мы вернемся сюда, хотите? – сказала она ему позже. – Поедем в Чикаго, хоть нам там нечего делать. Просто ради удовольствия провести ночь в «Бродвей Лимитед», а потом поедем обратно… ради удовольствия провести еще одну ночь.

Услышав этот прозрачный намек, Нельсон с нарочито шокированной миной окинул взглядом коридор, в котором они стояли. Барбара Крейн рассеянно поигрывала страусовыми перьями. Бо Ллевеллин тоже слышал, он смотрел в окно, посасывая леденец. Артемисия улыбнулась ему своей самой ласковой улыбкой, ей всегда хорошо удавалась роль простушки-инженю.

– Сколько остановок до Плейнсфилда? – спросила она.

– Семь или восемь, кажется, – сказал Бо, который только и ждал предлога, чтобы подойти к ней поближе.

Нельсон испепелил его взглядом и, ухватив Артемисию за талию, увел ее в вагон-обсерваторию, чудесное, поистине сказочное изобретение инженера-поэта: сквозь прозрачный потолок можно было смотреть, как проносится над головой небо.

Первый час пролетел как пять минут. В салон-вагоне они играли всей компанией в шарады, в фанты, в пикет…

В углу возле буковой барной стойки механическое пианино выстукивало Easy Winners Скотта Джоплина.

Кто-то предложил партию в покер. Артемисия захлопала в ладоши. Покер она обожала. Она играла с дядей Дональдом с самого детства и знала, что довольно сильна в этой игре. Юная миссис Мюррей решительно отказалась: она лучше пойдет в свое купе и почитает. Фейт Уортон последовала за ней, сказав, что ей неинтересны развлечения для бутлегеров.

Они играли уже полчаса, и Артемисия выигрывала, как вдруг Хайди сказала:

– Дорогая, не знаю, может ли такое быть, но у меня такое чувство, что вы жульничаете.

Артемисия, никогда в жизни не жульничавшая, лишилась дара речи.

– Мне тоже так кажется, – подхватила Барбара, которая всё время путалась и играла скверно.

Она смотрела на нее из-под ресниц, опустив прозрачные веки, поглаживая страусовый воротник. Артемисия вскочила, оттолкнула стул, бросила на стол карты:

– Докажите, тогда поговорим.

Две девушки напротив нее сначала опешили, не ожидая такого отпора, потом противно захихикали.

– Полноте, не кипятитесь. Вы же видите, что это блеф. Мы пошутили. Ну же, сядьте.

Но Артемисия не села. Она ушла из-за стола. Бо, сидевший рядом, попытался удержать ее за руку. Она высвободилась, сдерживая злые слезы.

Миновав тамбур и стык, она прошла в пульмановский вагон «Млечный Путь» и остановилась, держась за медные перила, которые тянулись вдоль всего коридора.

Какая же она дура, что не сдержалась, поддалась порыву. Теперь она злилась на себя. Эти трещотки… Как искусно они умели сохранять хладнокровие! Впрочем, кровь у них, наверно, холодная от природы. Как и глаза, когда они мерили ее взглядом.

Она вдруг услышала голоса, совсем близко, они доносились из открытого купе.

– Неудивительно, каких хороших манер можно ожидать от дочери торговца овощами из Хобокена.

Артемисия узнала голос, он принадлежал юной миссис Мюррей. А ответил ей голос Фейт Уортон:

– Я от всей души надеюсь, что бедный Нельсон не так глуп, чтобы сделать ей предложение. Вы только представьте, какое лицо будет у мистера Маколея-отца!

– Я скорее представляю себе лицо миссис Маколей. Вот уже два года она приглашает Барбару на все их обеды, пикники и барбекю с явной надеждой, что… Она даже звала ее погостить в их доме в Мэне этим летом. Барбара сама мне сказала.

– Говорят, эта штучка живет в семейном пансионе в квартале Боуэри. Боуэри! Семейный пансион! Представляете себе картину? Как вы думаете, Нельсон и она…

Голоса стали тише и потерялись в стуке колес.

Артемисия расправила складки платья и, решительно шагнув вперед, встала, прямая как палка, на пороге купе.

– Я оставила партию в покер, – сказала она весело. – Вы были правы, Фейт. Ваши друзья играют в карты, как бутлегеры закупают бурбон. Я никогда бы не подумала, что Хайди может быть такой прозаичной, а Барбара поведет себя как торговка овощами.

И, улыбнувшись самой очаровательной своей улыбкой, она сделала им ручкой.

Она дошла уже до третьего стыка, когда ее обняли сзади за талию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее