Читаем Tango of Death (СИ) полностью

========== Chapter 52 ==========


Miss me


С момента крестин прошло около недели. Нельзя сказать, что детективам не удалось поработать совсем, дела были, но не очень интересные. Казалось Даша и Шерлок помогали Лестрейду только чтобы не сидеть на Бейкер-Стрит в четырех стенах. Хотя иногда именно это им и было нужно, особенно если учесть, что после того, как детективы стали крестными родителями, Ватсоны решили, что Холмсы, а иначе их не назовешь, будут проводить с Рози гораздо больше времени, а сами родители смогут поспать.


- Вот так всегда, Ватсон, ты смотришь, но не наблюдаешь, поэтому для тебя мир покрыт тайной, а для меня прост и понятен. Жесткая логика, простив романтических причуд. Любое действие влечет за собой последствия, - Шерлок склонился к девочке, прибывая в очень серьезном расположение. - В последний раз объясняю, если хочешь держать погремушку, не бросай ее на пол, - мужчина сунул в руки Рози погремушку.


Малышка смотрела на Шерлока странным взглядом, пока тот старательно ей все объяснял. Но как только игрушка оказалась в ее руках, спустя секунду она прилетела в Холмса, собственно, не в первый раз. Вайт не сдержала смеха. Без шансов. Есть в этом мире человек, которому плевать на поучения мистер Шерлока Холмса.


- Просто сдайся, Шерлок.

- Нет. Она должна понимать, что я хочу от нее.

- Ей 10 месяцев, плевать она хотела.

- А они спят, вот нормально? - Шерлок покосился на Ватсонов, которых просто вырубило на диване.

- Судя по всему, впервые за эти дни, - Даша ухмыльнулась.


Шерлок ничего не это не ответил. Он отказывался понимать, как можно так уставать. Шерлок считает, что все такие же неугомонные, как и он. Забавное поведение. Однако еще более забавно наблюдать за тем, как Холмс объясняет маленькому человеку, как нужно держать игрушку и главное, почему это важно.


- Так странно, - неожиданно протянул Шерлок, продолжая всучивать Рози игрушку.

- Что именно?

- Почему нет ни одного странного дела.

- А ты ждешь его? Ты забыл, кто обычно их организовывал?

- Я понимаю, Мориарти мертв, в этом сомнений нет, но мне не дает покоя его фраза.

- Ты думаешь, он мог оставить сюрприз.

- Он мог сделать все, что угодно, - кивнул Шерлок.

- Хорошо бы найти ту девушку или хотя бы бумагу, что она тебе принесла. Тогда может что-то станет понятно.


Однако беседу о преступлениях пришлось прервать, так как Рози заметила, что от нее отвлеклись, а даме нужно было внимание, поэтому громко запротестовала и снова швырнула игрушку в Шерлока, который в итоге все-таки сдался, поняв, что спорить с этим созданием невозможно.


- Успокой ее, - фыркнул Шерлок, покосившись на Дашу.

- Почему я?

- Ты женщина.

- Ну и что, - Вайт встала. – Я не очень лажу с детьми.

- Она тебя любит.


Холмс, больше не спрашивая, взял ребенка на руки и тут же передал Даше, которая лишь смерила его уничтожающим взглядом. Ходячая подстава, а не человек. Вот и что тебе делать с малышкой. Дарье ничего не оставалось, как продолжать развлекать ребенка, пока Холмс уплыл в свои бурные мысли по поводу сюрприза, который им мог оставить Мориарти.

***

Дарья не знала, чем себя занять. Следующий день выдался на редкость скучным. Шерлок уехал с Грегом на какое-то дело, но Вайт было не интересно. Там все было понятно. Труп парня, который был обнаружен спустя неделю. Достаточно уловить несколько моментов, которые преподнес им Лестрейд, и все, дело раскрыто. Но Холмс решил не упускать возможности снова поактерствовать, поэтому решил поехать с Грегоми и объяснить все родителям покойного парня.


Пока Шерлок отсутствовал, миссис Хадсон улучила момент пообщаться с Дашей. Женщина все еще холодно относилась к Шерлоку, хоть и проявляла свою заботу тайком. Однако пока Холмс был дома, поймать Дарью одну было практически невозможно, а значит, миссис Хадсон отнимет у Вайт ее время уединения.


- Шерлок все время рядом, даже поговорить с тобой невозможно, - возмущалась женщина.

- Он пытается найти дела, - просто пояснила Даша. – Но с этим последнее время трудно.

- Это ведь хорошо, милая, очень хорошо. Теперь ваша жизнь станет спокойнее.

- Скучнее, скорее. Миссис Хадсон, - Дашу словно осенило. – Скажите, после обыска, который тут устроил Майкрофт, вы ведь убирали здесь?

- Конечно.

- Ничего странного не находили? Может, какие-то бумаги?

- Ох, тут было много бумаг, - миссис Хадсон огляделась. – Я собирала их все в одну стопку.

- И куда вы ее дели?

- Сейчас, - женщина начала лазить по ящикам. Дарья даже нетерпеливо закатила глаза. Как можно было забыть. Хотя если миссис Хадсон спасла все, то Даша, возможно, найдет очень важную бумагу. – Вот же она! Я засунула все в одну папку. Эти листки были разбросаны по полу. Может, что-то важное здесь… Я поэтому и не стала выкидывать.

- Это прекрасно, спасибо.


Дарья схватила папку и раскидала листы по полу, усевшись на ковер, от чего миссис Хадсон, сокрушаясь, покачала головой. Только порядок навели. Но судя по всему, Даше уже все важно, она увлеклась.


- Неужели снова что-то происходит? – насторожено протянула миссис Хадсон.

- Мы думаем, что да.

- Ладно, не буду тебе мешать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы