Читаем Театр полностью

' Good!- Прекрасно.
I wanted to see him.'Я хотел его видеть.
He chuckled at the thought of the joke he had up his sleeve.Майкл засмеялся при мысли о шутке, которую он для них припас.
Julia was looking forward to the evening.Джулия с удовольствием предвкушала ожидающий их вечер.
At the cinema she would arrange the seating so that Tom sat next to her and he would hold her hand while she chatted in undertones to Charles on the other side of her.В кино она сядет между Чарлзом и Томом, и тот не выпустит ее руки, в то время как она будет вполголоса болтать с Чарлзом.
Dear Charles, it was nice of him to have loved her so long and so devotedly; she would go out of her way to be very sweet to him.Дорогой Чарлз, как мило с его стороны столько лет так преданно ее любить; она в лепешку расшибется, чтобы быть ему приятной.
Charles and Tom arrived together.Чарлз и Том приехали вместе.
Tom was wearing his new dinner jacket for the first time and he and Julia exchanged a little private glance, of satisfaction on his part and of compliment on hers.Том в первый раз надел новый смокинг, и они с Джулией обменялись украдкой взглядом; в его глазах было удовольствие, в ее - восхищение.
'Well, young feller,' said Michael heartily, rubbing his hands, 'do you know what I hear about you?- Ага, попался, молодой человек, - весело сказал Майкл, потирая руки, - а знаешь, что я о тебе слышал?
I hear that you're compromising my wife.'Я слышал, что ты компрометируешь мою жену.
Tom gave him a startled look and went scarlet.Том испуганно взглянул на него и залился краской.
The habit of flushing mortified him horribly, but he could not break himself of it.Привычка краснеть страшно его угнетала, но отучиться от нее он не мог.
'Oh my dear,' cried Julia gaily, 'how marvellous!- О, господи! - воскликнула весело Джулия. - Как чудесно!
I've been trying to get someone to compromise me all my life.Всю жизнь мечтала, чтобы кто-нибудь меня скомпрометировал!
Who told you, Michael?'Кто тебе рассказал, Майкл?
' A little bird,' he said archly.- Сорока на хвосте принесла, - лукаво ответил он.
'Well, Tom, if Michael divorces me you'll have to marry me, you know.'- Что ж. Том, если Майкл со мной разведется, знаешь, тебе придется жениться на мне.
Charles smiled with his gentle, rather melancholy eyes.Чарлз улыбнулся добрыми грустными глазами.
'What have you been doing, Tom?' he asked.- Что вы такое натворили, Том? - спросил он.
Charles was gravely, Michael boisterously, diverted by the young man's obvious embarrassment. Julia, though she seemed to share their amusement, was alert and watchful.Чарлз держался нарочито серьезно; Майкл, которого забавляло явное смущение Тома, шутливо; Джулия, хотя внешне разделяла их веселье, была настороже.
'Well, it appears that the young rip has been taking Julia to night clubs when she ought to have been in bed and asleep.'- Оказывается, юный распутник водит Джулию по ночным клубам, в то время как ей давно пора "бай-бай".
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии