Читаем Театр полностью

The curtain went up and after a short scene two girls came in, one very pretty and young, the other much older and plain.Поднялся занавес, и после короткой вступительной сценки появились две девушки, одна - очень хорошенькая, и молоденькая, другая - не такая молоденькая и некрасивая.
In a minute Julia turned to Tom and whispered:Через минуту Джулия повернулась к Тому.
'Which is Avice Crichton, the young one or the old one?'- Которая из них Эвис Крайтон - молодая или та, что постарше?
' The young one.'- Молодая.
'Oh, of course, you said she was fair, didn't you?'- Да, конечно же, ты ведь говорил, что она блондинка.
She gave his face a glance.Джулия взглянула на него.
He had lost his sulky look; a happy smile played on his lips.Лицо Тома больше не хмурилось, на губах играла счастливая улыбка.
Julia turned her attention to the stage.Джулия обратила все внимание на сцену.
Avice Crichton was very pretty, no one could deny that, with lovely golden hair, fine blue eyes and a little straight nose; but it was a type that Julia did not care for.Эвис Крайтон была очень хороша собой, с этим не приходилось спорить, с прелестными золотистыми волосами, выразительными голубыми глазами и маленьким прямым носиком, но Джулии не нравился такой тип женщин.
' Insipid,' she said to herself."Преснятина, - сказала она себе.
' Chorus-girly.'- Так, хористочка".
She watched her performance for a few minutes. She watched intently, then she leant back in her stall with a little sigh.Несколько минут она очень внимательно следила за ее игрой, затем с легким вздохом откинулась в кресле.
'She can't act for toffee,' she decided."Абсолютно не умеет играть" - таков был ее приговор.
When the curtain fell Tom turned to her eagerly.Когда опустился занавес, Том с жадным интересом повернулся к ней.
He had completely got over his bad temper.Плохого настроения как не бывало.
' What do you think of her?'- Что ты о ней думаешь?
' She's as pretty as a picture.'- Хорошенькая, как картинка.
' I know that.- Это я и сам знаю.
But her acting.Я спрашиваю о ее игре.
Don't you think she's good?'Ты согласна со мной - она талантлива?
'Yes, clever.'- Да, у нее есть способности.
'I wish you'd come round and tell her that yourself.- Ты не можешь пойти за кулисы и сказать ей это?
It would buck her up tremendously.'Это очень ее подбодрит.
' I?'- Я?
He did not realize what he was asking her to do.Он просто не понимает, о чем просит.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии