Читаем Театр полностью

' But hers is natural.'- Но она - натуральная блондинка.
' Is it?- Да?
I had a long letter from Roger this morning.Я сегодня получила от Роджера большое письмо.
He seems to be having quite a good time in Vienna.'Похоже, он прекрасно проводит время.
Tom's interest subsided.Том сразу потерял интерес к разговору.
He looked at his watch.Поглядел на часы.
When the coffee came Julia said it was undrinkable.Когда подали кофе, Джулия сказала, что его нельзя пить.
She said she must have some more made.Она велела сварить другой, свежий.
' Oh, Julia, it isn't worth while.- О, Джулия, право, не стоит.
We shall be awfully late.'Мы опоздаем.
'I don't suppose it matters if we miss the first few minutes.'- Какое это имеет значение, даже если мы пропустим несколько минут?
His voice was anguished.В голосе Тома зазвучало страдание:
' I promised we wouldn't be late.- Я обещал, что мы придем вовремя.
She's got a very good scene almost at the beginning.'У нее очень хорошая сцена почти в самом начале.
'I'm sorry, but I can't go without my coffee.'- Мне очень жаль, но, не выпив кофе, я идти не могу.
While they waited for it she maintained a bright flow of conversation.Пока они его ждали, Джулия поддерживала оживленный разговор.
He scarcely answered. He looked anxiously at the door.Том едва отвечал и нетерпеливо посматривал на дверь.
And when the coffee came she drank it with maddening deliberation.Когда наконец принесли кофе, Джулия пила его со сводящей с ума медлительностью.
By the time they got in the car he was in a state of cold fury and he stared silently in front of him with a sulky pout on his mouth.К тому времени, как они сели в машину, Том был в состоянии холодного бешенства и просидел всю дорогу с надутой физиономией, не глядя на нее.
Julia was not dissatisfied with herself.Джулия была вполне довольна собой.
They reached the theatre two minutes before the curtain rose and as Julia appeared there was a burst of clapping from the audience.Они подъехали к театру за две минуты до поднятия занавеса, и когда Джулия появилась в зале, раздались аплодисменты.
Julia, apologizing to the people she disturbed, threaded her way to her seat in the middle of the stalls.Прося извинить ее за беспокойство, Джулия пробралась на свое место в середине партера.
Her faint smile acknowledged the applause that greeted her beautifully-timed entrance, but her downcast eyes modestly disclaimed that it could have any connexion with her.Слабая улыбка выражала признательность за аплодисменты, которыми публика приветствовала ее на редкость своевременное появление, а опущенные глаза скромно отрицали, что они имеют к ней хоть какое-то отношение.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии