Читаем Театр полностью

'And I may tell you this, old girl: there's one person who isn't going to play in Nowadays and that's Miss Avice Crichton.'- И могу сказать тебе, подруга, есть еще один человек, который не будет у нас играть ни в "Нынешних временах", ни вообще. Это Эвис Крайтон.
21.21.
BUT a week or so later Michael mentioned her.Но неделю спустя Майкл упомянул ее имя.
'I say, have you ever heard of a girl called Avice Crichton?'- Послушай, ты слышала о девушке, которую зовут Эвис Крайтон?
'Never.'- Никогда.
' I'm told she's rather good.- Говорят, она очень неплоха.
A lady and all that sort of thing.Леди и все такое прочее.
Her father's in the army.Ее отец из военных.
I was wondering if she'd do for Honor.'Я подумал, не подойдет ли она на роль Онор.
'How did you hear about her?'- Как ты о ней узнал?
' Through Tom.- От Тома.
He knows her, he says she's clever.Он знаком с ней. Говорит, у нее есть талант.
She's playing in a Sunday night show. Next Sunday, in point of fact.Через неделю будет выступать в воскресном театре.
He says he thinks it might be worth while to go and have a look-see.'Том считает, что стоит на нее посмотреть.
'Well, why don't you?'- Что ж, пойди и посмотри.
'I was going down to Sandwich to play golf.- Я собирался поехать на уик-энд в Сэндуич поиграть в гольф.
Would it bore you awfully to go?Тебе очень не хочется идти?
I expect the play's rotten, but you'd be able to tell if it was worth while letting her read the part.Пьеса наверняка дрянь, но ты сможешь сказать, стоит ли давать ей читать роль.
Tom'll go with you.'Том составит тебе компанию.
Julia's heart was beating nineteen to the dozen.Сердце Джулии неистово билось.
' Of course I'll go.'- Разумеется, я пойду.
She phoned to Tom and asked him to come round and have a snack before they went to the theatre.В воскресенье она позвонила Тому и пригласила его зайти к ним перекусить перед театром.
He arrived before she was ready.Том появился раньше, чем Джулия была готова.
'Am I late or were you early?' she said, when she came into the drawing-room.- Я задержалась или ты поспешил? - спросила она, входя в гостиную.
She saw that he had been waiting impatiently.Джулия увидела, что Том с трудом сдерживает нетерпение.
He was nervous and eager.Он нервничал и сидел как на иголках.
' They're going to ring up sharp at eight,' he said.- Третий звонок ровно в восемь, - ответил он.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии