Читаем Театр полностью

Tears, tears that nobody could see, rolled down her cheeks.Слезы - слезы, которых на этот раз никто не видел, - покатились у нее по щекам.
She was miserably unhappy.Ах, она так несчастна!
There was only one thing that enabled her to bear her wretchedness, and that was the icy contempt that she could not but feel for the silly boy who could prefer to her a small-part actress who didn't even begin to know how to act.Лишь одно помогало ей вынести горе - жгучее презрение, которое она не могла не испытывать к глупому мальчишке: предпочел ей третьеразрядную актрисочку, которая даже не представляет, что такое настоящая игра!
It was grotesque.Это было нелепо.
She couldn't use her hands; why, she didn't even know how to walk across the stage.Эвис Крайтон не знает, куда ей девать руки; да что там, она даже ходить по сцене еще не умеет.
'If I had any sense of humour I'd just laugh my head off,' she cried,"Если бы у меня осталось чувство юмора, я бы смеялась до упаду, - всхлипнула Джулия.
' It's the most priceless joke I've ever heard.'- Ничего смешнее я не видела".
She wondered what Tom would do now.Интересно, как поведет себя Том?
The rent of the flat would be falling due on quarter-day.В конце квартала надо платить за квартиру.
A lot of the things in it belonged to her.Почти вся мебель принадлежит ей.
He wouldn't much like going back to his bed-sitting room in Tavistock Square.Вряд ли ему захочется возвращаться в свою жалкую комнату на Тэвисток-сквер.
She thought of the friends he had made through her.Джулия подумала, что при ее помощи Том завел много новых друзей.
He'd been clever with them. They found him useful and he'd keep them.Он держался с ними умно, старался быть им полезным; они его не оставят.
But it wouldn't be so easy for him to take Avice about.Но водить Эвис всюду, куда ей захочется, ему будет не так-то легко.
She was a hard, mercenary little thing, Julia was sure of that, she wouldn't be much inclined to bother about him when his money flowed less freely.Милая крошка весьма меркантильна, Джулия не сомневалась, что она и думать о нем забудет, как только его деньги иссякнут.
The fool to be taken in by her pretence of virtue!Надо быть дураком, чтобы попасться на ее удочку.
Julia knew the type.Тоже мне праведница!
It was quite obvious, she was only using Tom to get a part at the Siddons and the moment she got it she would give him the air.Любому ясно, что она использовала его, чтобы получить роль в "Сиддонс-театре", и, как только добьется своего, выставит его за дверь.
Julia started when this notion crossed her mind.При этой мысли Джулия вздрогнула.
She had promised Tom that Avice should have the part in Nowadays because it fell into the scene she was playing, but she had attached no importance to her promise.Она обещала Тому взять Эвис Крайтон в "Нынешние времена" потому, что это хорошо вписывалось в мизансцену, которую она разыгрывала, но она не придала никакого значения своему обещанию.
Michael was always there to put his foot down.У нее всегда был в запасе Майкл, чтобы воспротивиться этому.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии