Читаем Театр полностью

'What do you mean by that?'- Что ты имеешь в виду?
' I think she's rather a find.- Я думаю, что Эвис - находка.
I'm going to tell Michael that I think she'll do very well.'Я собираюсь сказать Майклу, что она нам вполне подойдет.
' Oh, Julia, you are a brick.- О Джулия, ты - молодчина!
I never knew what a wonderful woman you were.'Я и не представлял, что ты такая замечательная женщина!
' You should have asked me and I'd have told you.'- Спросил бы меня, я бы тебе сказала.
He gave a sigh of relief.Том облегченно вздохнул.
'My dear, I'm so terribly fond of you.'- Моя дорогая! Я так к тебе привязан.
' I know, and I'm terribly fond of you.- Я знаю, я тоже.
You're great fun to go about with and you're always so well turned out, you're a credit to any woman.С тобой так весело всюду ходить, и ты так великолепно держишься и одет со вкусом, любая женщина может тобой гордиться.
I've liked going to bed with you and I've a sort of notion you've liked going to bed with me. But let's face it, I've never been in love with you any more than you've been in love with me.Мне нравилось с тобой спать, и мне казалось, что тебе тоже нравится со мной спать, но надо смотреть фактам в лицо: я никогда не была в тебя влюблена, как и ты - в меня.
I knew it couldn't last.Я знала, что рано или поздно наша связь должна кончиться.
Sooner or later you were bound to fall in love and that would end it.Ты должен был когда-нибудь влюбиться, и это, естественно, положило бы всему конец.
And you have fallen in love, haven't you?'И теперь это произошло, да?
'Yes.'- Да.
She was determined to make him say it, but when he did the pang it gave her was dreadful.Джулия сама хотела это услышать от него, но боль, которую причинило ей это короткое слово, была ужасна.
Notwithstanding, she smiled good-humouredly.Однако она дружелюбно улыбнулась.
'We've had some very jolly times together, but don't you think the moment has come to call it a day?'- Мы с тобой очень неплохо проводили время, но тебе не кажется, что пора прикрыть лавочку?
She spoke so naturally, almost jestingly, that no one could have guessed that the pain at her heart seemed past bearing.Джулия говорила таким естественным, даже шутливым тоном, что никто не заподозрил бы, какая невыносимая мука разрывает ей сердце.
She waited for his answer with sickening dread.Она ждала ответа со страхом, вызывающим дурноту.
'I'm awfully sorry, Julia; I must regain my self-respect.'- Мне ужасно жаль, Джулия, но я должен вернуть себе чувство самоуважения.
He looked at her with troubled eyes.- Том взглянул на нее встревоженными глазами.
' You aren't angry with me?'- Ты не сердишься на меня?
'Because you've transferred your volatile affections from me to Avice Crichton?'- За что? За то, что ты перенес свои ветреные чувства с меня на Эвис Крайтон?
Her eyes danced with mischievous laughter.- Ее глаза заискрились лукавым смехом.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии