Читаем Театр полностью

You and father are all right breathing this air, it's the only air you know and you think it's the air of heaven.Вам с отцом не вредит тот воздух, которым вы дышите, вы и не знаете другого и думаете, что это воздух райских кущ.
It stifles me.'Я в нем задыхаюсь.
Julia listened to him attentively, trying to understand what he meant.Джулия внимательно слушала, стараясь понять, о чем говорит сын.
'We're actors, and successful ones. That's why we've been able to surround you with every luxury since you were born.- Мы - актеры, преуспевающие актеры, вот почему мы смогли окружить тебя роскошью с первого дня твоей жизни.
You could count on the fingers of one hand the actors who've sent their son to Eton.'Тебе хватит одной руки, чтобы сосчитать по пальцам, сколько актеров отправляли своих детей в Итон.
'I'm very grateful for all you've done for me.'- Я благодарен вам за все, что вы для меня сделали.
' Then what are you reproaching us for?'- Тогда за что же ты нас упрекаешь?
' I'm not reproaching you.- Я не упрекаю вас.
You've done everything you could for me.Вы дали мне все что могли.
Unfortunately for me you've taken away my belief in everything.'К несчастью, вы отняли у меня веру.
'We've never interfered with your beliefs.- Мы никогда не вмешивались в твою веру.
I know we're not religious people, we're actors, and after eight performances a week one wants one's Sundays to oneself.Я знаю, мы не религиозны. Мы актеры, и после восьми спектаклей в неделю хочешь хотя бы в воскресенье быть свободным.
I naturally expected they'd see to all that at school.'Я, естественно, ожидала, что всем этим займутся в школе.
He hesitated a little before he spoke again.Роджер помолчал.
One might have thought that he had to make a slight effort over himself to continue.Можно было подумать, что ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы продолжать.
'When I was just a kid, I was fourteen, I was standing one night in the wings watching you act.- Однажды - мне было тогда четырнадцать, я был еще совсем мальчишкой - я стоял за кулисами и смотрел, как ты играла.
It must have been a pretty good scene, you said the things you had to say so sincerely, and what you were saying was so moving, I couldn't help crying.Это была, наверное, очень хорошая сцена, твои слова звучали так искренно, так трогательно, что я не удержался и заплакал.
I was all worked up. I don't know how to say it quite, I was uplifted; I felt terribly sorry for you, I felt a bloody little hero; I felt I'd never do anything again that was beastly or underhand.Все во мне горело, не знаю, как тебе это получше объяснить. Я чувствовал необыкновенный душевный подъем. Мне было так жаль тебя, я был готов на любой подвиг. Мне казалось, я никогда больше не смогу совершить подлость или учинить что-нибудь тайком.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки